英语课教师素养浅析

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mike595959
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】教学如烹饪,教师的课要在千差万别中达到因材施教,需要做到以下几点:在课内外有善于发现美的眼睛,保护和激发学生的求知欲和好奇心;全面熟悉教材,沉下心来建造自己的教学地基;搜集教学信息,丰富教学手段;培养和坚持英语阅读,试听习惯的养成;注重课堂教学中的民主和童心;培养学生的综合素养,让学生得到知识和人格的双重升华;培养真、善、智、美的一代新人。
  【关键词】自然习得;创新;童心;教育本质;外在效应
  【作者简介】 李志敏(1976-),女,汉族,山西长治人,北京市海淀区职业学校,讲师,本科,研究方向:英语教学。
  教学如烹饪,教师就像厨师。烹饪,要不断地调换菜品、口味,变化烹饪方法。而教师也需要根据教材、学生、时代需要变化不同的教学方法。厨师的菜要在众口难调里,得到广泛认可,教师的课也要在千差万别中,以达到因材施教。
  一、欣赏我们的学生,保护和激发学生的求知欲和好奇心
  陶行知说过:“教育是心心相印的事业。”教师不仅研究教学,更要研究教育教学的对象和主体。我们的专业是英语教育。教学要有良好的师生关系,教师才不孤单,学生才能成为教师生命的延续和使命的传递者。正所谓:“亲其师,信其道。”学会欣赏,当你看到每个人的长处时,你身边就有数不完的好学生,当你盯着每个人的短处时,你就会感到没有一个人是优秀的。学会欣赏每一位学生,是每一位教师必须要做到的。保护和激发学生的求知欲和好奇心。教学相互勾连,相互牵制,相互作用,你中有我,我中有你。教师要积极促进师生,生生之间融洽相处,教师要为学生与教材间构成桥梁与对话,让学生与生活建立联系,获得知识,习得做人。
  二、明确英语教师的“一桶水”恰如其分地倒给学生“一杯水”
  人们常说教师要给学生“一杯水”必须自备“一桶水”。所谓“一桶水”对英语教学来说,就是要求教师全面熟悉教材,理清知识脉络,注意前后联系,分清主次轻重,掌握重难点,把握知识关键。只有这样,教师才能恰如其分地倒给学生“一杯水”,并且是一杯“蜜糖水”,学生喝了还想喝,其味无穷。教育似盖房,教师要沉下心来读书、写作、教学、教研,建造教学生涯的地基。
  三、搜集教学信息,丰富教学手段
  当今的世界,经济飞速发展,世界多元多彩,教育也日新月异。要使自己的教学工作充满活力、不断创新,就必须了解国内外英语教学发展的动态,随时吸收新鲜经验,调整、充实、丰富自己的教学手段。一个英语教师,要学会跳出英语看英语,跳出学科看学科。不仅阅读英语教育教学方面的信息,而且还要有STEAM(science, technology, engineering, arts, mathematics)教育理念。鼓勵学生在科学、技术、工程、艺术和数学等领域的发展和提高,培养学生的综合素养,从而提升学生全球竞争潜力。
  四、培养和坚持阅读习惯的养成和实践
  曹文轩说过:“阅读是把弓,写作是把箭。”费尔巴哈说过:“吃什么你就会成为什么。”我们的身体状况和每天摄入的食物有很大关系,我们的精神其实也是如此,阅读的书籍构成了阅读的高度,阅读的高度最后成就了人生的高度。英语学习也是如此。爱听故事是孩子的天性,鉴于配套教材篇幅有限,我们在课上和课外阅读中可以为学生介绍引入丰富的阅读材料。如典范英语、丽声英语绘本故事、书虫、新概念英语等优秀英语听读材料,或者跟名刊名剧学英语。像英国人一样品读报纸名刊,像美国人一样品味各类影视名段。多看多读,注重朗读。这些材料将美德、文化、百科、历史、地理等巧妙地融合在引人入胜的故事中。让学生在听读故事、朗读故事、熟读故事、模仿故事、复述故事、表演故事的过程中自然习得英语,包括词汇和语法。自然习得是经过大量实践证明最为科学高效的英语学习方法,真实的语境让英语学习事半功倍。大量的阅读能够推动思考,不是只为考试,而是为培养“终身读者”做准备,为提高人的素质作引领。通过这样的推动,能让学生在成长的道路上打开一扇又一扇的窗,领略到大千世界的各种风景。在潜移默化中厚积薄发,进而得到知识和人格的双重升华。
  五、注重课堂教学中的民主,拥有一颗有趣的童心
  课堂教学的民主要体现在每一节课上,体现在教师是否对学生有亲和力,是否给予学生说话的权利,让学生把话说完,更让学生敢于说错话,培养学生思维的虎性和狼性。最好的课堂是好玩儿的课堂。一个教师要学会逗孩子,要保持和学生一样有趣的童心,童心胜过爱心。打开教师心中的匣子,展开童心的想象力。课堂是教师永恒的实验室。教师说话的态度取决于自己今天在课堂上的角色。如果我们将自己摆在教师的位置,就会拿腔拿调。那我们在课堂这池水里,自己就是“最大的鱼”,就会限制其他鱼儿的活力和创新潜力,就会违背以学生为主体的“本位”,而创新潜力是无比珍贵的。
  比如,在学习it 作形式主语时,我们可以把原句子想象成一个娃娃。(拿大大的字体把这个句子的主语部分突出和加强。)而这个娃娃比较特殊。他的脑袋又长又大,压得娃娃都长不高,走不动了。那怎么办呢?同时在黑板上快速地画一个呆萌的大头娃娃。
  Running
其他文献
【Abstract】Attribute is an important grammatical component in English and Chinese, but its usage in the two languages is quite different, which has caused some difficulties in the English-Chinese and C
【摘要】为了解决以往教学过程中出现的“重学轻用”或“重用轻学”的不良倾向,本院基础商务英语课程采用了文秋芳教授提出的“产出导向法”构建了以产出为导向的教学模式,但是“始于产出,止于产出”意味着教师面临着大量频繁且需及时给出有效反馈的产出任务。为应对这一挑战,在与其他评价方式进行比较之后,基础商务英语课程在评价方式方面进行了改革,在课堂实践中采用了“师生合作评价”方式,构建了以产出为导向的基础商务英
【摘要】跨文化交流在经济发展等方面的作用越来越大,翻译是交流的重要手段,跨文化翻译工作日益繁多,各高校对学生翻译能力培养中耕注重学生跨文化素养的提高,高校教师在课堂教学中忽略了对学生跨文化翻译能力的培养,导致学生的跨文化翻译能力不足,本文基于跨文化意识培养视角对高校翻译教学设计进行了探讨,提高学生的跨文化翻译能力。  【关键词】跨文化意识;大学英语;翻译教学  【作者简介】王芳,湖北工业大学外国语
【摘要】传统意义上的中职英语教学往往会面临一个师生双方都极为尴尬的窘境,那就是學生觉得英语太难不愿去认真学,而老师的教授方法也是单纯的理论知识的灌输,这样的恶性循环下,中职生的英语学习状况不容乐观。就目前的现实情况来看中职生的后期方向都是以就业为主的,显然单纯的英语理论说教对学生是毫无益处的,因为作为学生,他们的出发点就是毕业找工作。因此,我们在英语课堂中引入了多元智能理论,通过这一理论来实现学生
【摘要】在当今信息化现代化的社会中,知识更新速度快,国际交流更加广泛,英语学习力对一个人的发展起着相当重要的作用。思维导图,一种可视化的思维工具,培养高职学生的英语学习力。  【关键词】高职;思维导图;英语学习力  【作者简介】高翃(1981-),女,江苏宿迁人,宿迁高等师范学校学前教育二系讲师,研究方向:语言学和英语教育学。  一、背景  在这样一个信息化现代化的社会,知识更新速度越来越快,知识
【摘要】本文立足于初中英语教学实践,首先对拓展性阅读的概念进行了界定,又对初中学生进行英语拓展性阅读的意义与价值进行了分析,最后又结合具体实例对初中学生英语拓展性阅读的有效教育策略进行了重点阐述与论证,旨在以拓展性阅读带给学生更好的阅读体验,推动學生初中英语阅读素养及能力更好地发展。  【关键词】初中英语;拓展性阅读;意义;教育策略  【作者简介】秦培,江苏省常州市武进区湖塘实验中学。  阅读是英
【Abstract】This article analyzed the present situation of oral English teaching in Guangxi Art School, and implemented Communicative Approach in oral English teaching in this school as an example, usin
【摘要】英语作为一门外语,这门语言交际性强,要想学好英语,不仅要了解英语文化,更要了解中国文化。在英语教学中导入中国文化既是发展和传承中国文化的重要路径,更是学生学好英语语言的关键。本文笔者就大学英语教学中中国文化的导入作了相关分析。  【关键词】大学英语;中国文化;导入  【作者简介】段晓璐(1988-),女,山西太原人,山西农业大学信息学院,讲师,研究方向:语言学。  随着国门的打开,一股英语
【摘要】小学的英语学习对学生的进一步学习英语和长远的发展有着重要的影响,小学阶段英语学习一旦拉开了距离,不仅会降低学生的英语学习兴趣,也会阻碍其它学科的同步发展。每个学生都有学习的潜能,学困生也有。因此如何激发学困生学习英语的潜能,唤醒他们的学习力,需要学校,教师和家长共同努力。本文就英语学困生的几种成因进行分析并针对性谈论和探讨激发学困生学习英语潜能的几种策略。  【关键词】小学英语;学困生;家
【摘要】中國古典文学内涵丰富,形式多样,为世人留下了许多脍炙人口的佳作。中国古典文学的翻译是让中华文化走出去的重要环节。《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的经典名篇之一,其巧妙地将叙事、写景、议论、抒情相结合,句式对仗工整、节奏明快,流传至今。本文选用谢百魁译本和杨宪益夫妇的译本,在Gutt提出的关联翻译理论指导下,从语内翻译和语际翻译出发,对两个译本中叙事、写景、议论、抒情四个方面的代表性句子进行比