论文部分内容阅读
吴景娅的这部长篇力作,由重庆出版社隆重推出以来,已引起广泛关注。评论界认为小说用一段被男性图腾缠绕的故事,抒写出了最动人的两性情爱悟语。洋洋三十万字的小说,面对两类读者:男人和女人。因为最深切的异性之爱,仍然无法改变人的终极孤独。吴景娅,毕业于西南师范大学中文系,中国作家协会会员,重庆作家协会散文创委会主任,现任新女报传媒副总编兼《健康人报》总编。
Wu Jingya’s long piece of work, grandly launched by the Chongqing Press, has aroused widespread concern. The critics believe that the novel uses a period of tangled by men totem story, to express the most touching two love affair. Three hundred thousand words fiction, facing two types of readers: men and women. Because of the deepest heterosexual love, still can not change people’s ultimate loneliness. Wu Jingya graduated from the Chinese Department of Southwest China Normal University, a member of the Chinese Writers Association, and director of the Prose Writing Committee of the Chongqing Writers Association. She is currently the editor-in-chief of New Media and the editor-in-chief of “Health Times”.