论文部分内容阅读
身穿丝质睡衣的帕特丽踱进了厨房,想给自己弄一杯咖啡;她的丈夫威尔威德·布鲁克正俯身专注地看着材料。这位专辖华盛顿特区的内务部调查警官,专门负责调查警察和行政人员的操守和行为,今天他又要作为证人上法庭参与一宗棘手的案子,所以,他此刻的神经犹如在弦之箭,绷得紧紧的。似乎是故意为了让他放松一下,帕特丽和布鲁克提起了她年老而又有些偏执的父亲。她刚给他买了防水雨衣,却被他扔进了水里。他老是想知道龙卷风几时会来,“你帮我去买个气象收录机吧。”帕特丽抬眼看看墙上的钟,快七点卅了,她把剩下的咖
Patricia, dressed in silk pajamas, paced into the kitchen and tried to get himself a cup of coffee; her husband Wilbur Brooke was leaning over to look at the material. The police investigator specializing in the affairs of the police and administration in Washington, D.C., investigates the conduct and conduct of police officers and administrators. Today, he is going to participate in a difficult case as a witness in court. Therefore, his nerve at the moment is like an arrow Tight tight. Seems to be deliberately to let him relax, Patricia and Brooke filed her old and some paranoid father. She had bought him a waterproof raincoat, but he was thrown into the water. He always wondered when the tornado would come, “You help me buy a meteorological recorder.” Patrie looked up at the wall clock, almost seven o’clock, she left the rest of the coffee