【摘 要】
:
据文字记载,西方翻译实践和理论研究历时已愈两千多年。文章梳理西方古代、现代、当代译者的翻译实践和理论,得出结论:西方古代译语文化取向的意译同化翻译策略一直是主流。
【机 构】
:
广东水利电力职业技术学院; 武汉大学;
【基金项目】
:
国家自然科学基金重点项目“基于‘善治’取向的我国地方政府规模与结构优化研究”(70733003)的阶段性成果
论文部分内容阅读
据文字记载,西方翻译实践和理论研究历时已愈两千多年。文章梳理西方古代、现代、当代译者的翻译实践和理论,得出结论:西方古代译语文化取向的意译同化翻译策略一直是主流。西方现代翻译理论以尤金·奈达(Eugene A.Nida)的交际学翻译理论和社会符号学翻译理论为代表,奈达的动态对等翻译思想的着眼点是消除语言和文化之间的差异,以适应译语读者。文章对近二三十年西方从文化角度研究翻译这一热点进行研究,结果发现西方文化翻译理论研究转向的理论标识是操控学派翻译理论、多元系统论翻译理论、描写学派翻译理论、解构主义翻译理论、后殖民主义翻译理论和女性(权)主义翻译理论等,导致风靡西方翻译理论界的翻译研究文化转向的真正原因是翻译学研究与文化学研究同时兴起的合力所致。
其他文献
英国的法治传统对北美殖民地的影响是深远的,一直延续到美国建国,迄今为止在美国法治法律中尚有很多渊源可寻。概括地说,英国的法治传统对北美殖民地的影响主要体现在两方面,
刘为钦《"文学是人学"命题之反思》一文忽视了"文学是人学"命题在新时期初期的曲折遭遇;由于特殊的时代语境,"文学是人学"的命题及其所体现的人道主义精神在上世纪80年代末逐
<正> 饲料中粗纤维的测定,目前大都采用1.25%热沸硫酸和1.25%热沸氢氧化钠处理,经抽滤、洗涤,在一定范围内将纤维素从蛋白质、脂肪、可溶性碳水化合物中分离出来,然后加以测定
通过试验对荞麦籽粒、荞麦壳、荞麦叶、荞麦茎秆和荞麦花5部分的营养成分进行测定分析。结果表明,荞麦各部位水分含量较低。荞麦叶的干物质、粗脂肪、粗灰分和钙的含量均较高
本文首先回顾转喻研究的三个阶段,即A代B,A是B,A知B,指出A代B模式是转喻推理的结果体现,A是B模式广泛用于词汇层面的转喻替代研究,A知B模式体现间接言语行为中的转喻推理作用
宋代的《清明上河图》之所以能够在上海世博会上成为"中国"乃至"城市"的镜像,是由这幅绘画所包含的丰富的文化政治想象——帝国魅影与市井情怀所决定的。《清明上河图》讲述
研究了氨水预处理秸秆、秸秆粉碎、接种量、接种污泥含水率、反应温度以及氮源等对农作物秸秆厌氧发酵产甲烷的影响。结果表明农作物秸秆厌氧消化产甲烷的适宜条件是:用质量
论文是有关西方现代派文学在80年代的译介和接受的研究。西方现代派文学的接受,是与当时的思想文化状况、文艺政策、本土创作现状密切相关。论文以翔实的资料,通过梳理西方现
<正>据台湾"中央社"消息,11日联合国粮农组织(FAO)预测,随着全球消费者口味的改变,农畜业将渐渐转向肉类和牛奶生产,偏离传统的稻米和谷类生产。据报道,这项由粮农组织及经济
长距离输水的水力控制是一门新兴的跨学科理论,主要涉及到管道水击、明渠非恒定流、渠冰工程、管道泄漏的检测、水力学参数的不确定度和系统辨识、计算机仿真技术等相关学科