论文部分内容阅读
美洲杯帆船赛(以下简称美帆赛),这项有着155年历史的世界上最古老的运动赛事,将会首次出现中国船队。5月13日,北京人民大会堂,“中国之队”正式入选第32届美洲杯帆船赛的消息被正式宣布。环顾主席台,国家体育总局副局长张发强、青岛副市长臧爱民、国家水上运动管理中心主任韦迪,所有跟中国帆船有关的头面人物齐聚一堂,他们在发言中表达了同一个意思:“世界水上运动最高级别的帆船赛事中终于有了中国人的身影。”
The America’s Cup sailing regatta, the 155-year history of the world’s oldest sporting event, will be the first to show the Chinese fleet. May 13, Beijing Great Hall of the People, “Chinese team” officially named the 32nd America’s Cup race news was officially announced. Looking around the podium, Zhang Faqiang, deputy director of the State Sports General Administration, Zang Aimin, deputy mayor of Qingdao, and vide Wei Di, director of the National Aquatics Center, all gathered together the most prominent figures related to the Chinese sailing vessel. They all expressed the same meaning in their speeches: The Chinese have finally figured in the highest sailing regatta of the world’s water sports. "