论文部分内容阅读
以书为媒,书香漫卷,讲好中国故事,传播中华文化。2016年,集团“走出去”持续发力,4月4日至13日,山东出版集团董事长张志华率山东出版代表团,出访新加坡、澳大利亚、新西兰,在讲好中国故事、感知世界出版脉动的同时,尝试探索出版创新与融合发展的新路径。
出访期间,新加坡尼山书屋签约、悉尼尼山书屋揭牌、奥克兰尼山书屋举办图书展,精品鲁书在澳洲、大洋洲成功首发,国际研讨会、座谈会成功举办,这一系列文化活动,充分彰显出山东出版业“走出去”的实力和对外交流合作的实绩。
落户尼山书屋 传播中国文化
在世界文化的大舞台上,借助出版交流合作的平台,中华文化正以其独特魅力,成为当代中国的闪亮名片。创建于孔子故乡的尼山书屋,作为山东推出的在国际上有影响的文化品牌,已成为中外文明文化交流与合作的重要平台。
当地时间4月5日,新加坡尼山书屋签约仪式在新加坡中国文化中心举行。新加坡尼山书屋作为中国山东文化年的重要活动之一,将在“山东文化年”期间正式落户。中国驻新加坡大使馆文化参赞肖江华等出席签约仪式并致辞,他说,新加坡中国文化中心是目前最大的海外文化中心之一,它的驻在国是全世界华人最集中的地方,中华文化在此有更高的喜爱、理解和期待值。尼山书屋的图书会帮助新加坡的读者更深入地了解中国文化。
张志华董事长致辞说,2015年11月,习近平主席在对新加坡进行国事访问时,和吴作栋先生共同为新加坡中国文化中心揭牌,意义重大,影响深远,为中新文化交流开启了新篇章。张志华认为,新加坡中国文化中心为中华文化在新加坡传播提供了非常好的平台和窗口,为中华文化在新加坡的传播和传承作出重要贡献。张志华表示,下一步以尼山书屋合作为契机,在这一平台上展开全方位更广泛的交流和合作,使这一平台成为山东出版集团与新加坡文化交流的重要桥梁,为中新文化交流做出贡献。
当地时间4月8日上午,第17家尼山书屋——悉尼尼山书屋揭牌仪式暨《中国音乐总谱大典》澳洲首发式成功举办。中国驻悉尼总领馆赵海燕领事、纽修威中文教育理事会张学丰主席、山东出版集团张志华董事长出席仪式并致辞。赵海燕领事在致辞中指出,这是一个良好的开端,相信悉尼尼山书屋也一定会成为中澳两国文化交流和合作的重要桥梁和纽带,希望山东和悉尼两地的文化出版界继续深化交流合作。纽修威中文教育理事会张学丰主席在致辞中说,尼山书屋图书一定会帮助悉尼读者更好地学习中文,了解中国的文化,了解中国的历史和当今。张志华董事长在致辞中指出,尼山书屋创建于孔子的故乡——中国尼山脚下,它是中外文明文化交流与合作的重要平台。悉尼尼山书屋是山东出版集团与悉尼市合作的中澳文化交流平台。
每一座尼山书屋,都是讲述中国故事的重要平台,都是耕耘东方文化的葱茏绿洲。在世界文化坐标系下,凭借文化的自信和自觉,山东出版集团旗下的尼山书屋已达17座,“足迹”已遍布亚洲、欧洲、美洲和大洋洲。
打造精品图书 讲述中国故事
在国际交流规模日益扩大、形式愈加丰富的当下,图书作为重要的交流介质,承担着把中国故事源源不断地推向世界,帮助海外读者了解中国和中国文化的使命。
为了让更多海外读者更好地了解“中国的历史”和“中国的当代”,山东出版集团倾力为海外尼山书屋量身定做“尼山书系”,以海外读者的视角讲述“中国故事”,发出“中国声音”。为使“尼山书系”真正适合海外读者需求,当地时间4月8日下午,“尼山书系”国际研讨会在澳大利亚悉尼市举办。来自中国、澳大利亚、新西兰等国家近20位学者出席研讨会,为“尼山书系”支招把脉。研讨会上,各国专家对“尼山书系”的出版充满期待,认为这一方向定位视角宽、眼界高,同时,他们也立足当地,对书系的出版也提出了富有建设性的意见和建议。新西兰学者认为,“尼山书系”在内容和表达形式上,应考虑到海外读者的阅读实际;新南威尔士州中文教师协会主席徐凡对“尼山书系”的出版充满期待,表示愿意把自己多年积累的教程拿出来贡献给“尼山书系”图书。学者们纷纷表示,愿意积极参与“尼山书系”的策划、创作与出版,为“尼山书系”早日面世贡献力量。
山东,是齐鲁文化发源地、儒家文化发祥地。饱经传统文化濡染的山东出版人,有义务有责任以书为媒,激活传统文化基因,向全世界华人传播中华优秀传统文化。当地时间4月12日,作为此次出访活动的重要一环——奥克兰尼山书屋精品图书展开展仪式暨《大美齐鲁》(中文版)大洋洲首发式在新西兰亚洲图书文化中心举行。中国驻奥克兰总领馆文化领事张和清、新西兰亚洲图书文化中心主席李逸群、新西兰各界侨领以及当地媒体40多人出席了此次活动。
此次展出的近千册精品图书反映了中国优秀的传统文化,其中,《大美齐鲁》(中文版)全面展示了山东多彩的自然风光、丰饶的物产资源和丰厚的人文底蕴,目前已出版中文版和英文版。张和清领事在致辞中表示,此次《大美齐鲁》(中文版)的发行,将丰富海外侨胞的精神文化生活;同时,英文版可以让其他的族裔了解中华文化,对促进中新文化交流起到积极和正面的作用。新西兰国会议员杨健博士也对此活动发来贺电。作为此次活动主办方之一的新西兰亚洲图书文化中心主席李逸群在接受采访时说,此次活动得到了山东出版集团的大力支持。新西兰尼山书屋,不但丰富了新西兰亚洲图书文化中心的藏书,为新西兰华人提供了更多元的阅读内容,同时也加强了新西兰当地书友的交流与互动。
出版是文化传播的桥梁,书籍是心灵沟通的载体。山东出版集团此次出访活动跨越南洋,以书为媒,把真实、生机勃勃的当代中国和悠久的中华文明,准确、生动、细致、全面地带到了海外。
多元化拓展 探索创新发展新路径
要进一步推动中华文化“走出去”,对出版企业来说,就必须由单纯的图书交流延伸至全方位的文化拓展。面向未来,山东出版集团正以更加积极的心态、更具前瞻性的眼光、更加务实的举措,阔步走向世界。代表团出访期间,走访新加坡、澳大利亚的相关图书馆等机构,并以“国合跨境文化产业园”正式开启与澳大利亚的合作,在推动中外思想交流、文化交融互鉴的基础上,将合作的触角逐步向多领域、多产业进一步延伸。 当地时间4月5日上午,代表团参观新加坡大学国立图书馆。新加坡国立大学图书馆中文图书馆主要以配合中文系及日文系教学和研究为目标,除收集中日文文献资料外,还珍藏海外华人的文献资料及明清时代的善本及手稿等。当地时间4月7日下午,代表团参观悉尼Chatswood社区图书馆并就中文图书采购事宜进行洽谈。悉尼Chatswood图书馆是新南威尔士州建设得比较好的社区图书馆。整个场馆分隔成不同文种、不同门类、不同载体的存书和阅览区。电子阅览室、学习室、儿童游乐室、自动借书装置等非常齐备。因为Chatswood华人所占比重越来越大,所以,该馆每年都要采购大量中文图书。代表团就中文图书采购事宜进行了深度沟通。当地时间4月10日上午,代表团来到昆士兰州立图书馆进行交流。昆士兰州立图书馆有着优质而且广泛的艺术书籍收藏,书籍形式丰富多样。代表团特别听取了中文馆藏情况的介绍并就此进行了讨论。通过实地调研海外大学图书馆、社区图书馆和州立公共图书馆等代表三个层面的图书馆并进行座谈讨论,了解了当地不同层面的图书馆中文图书的馆藏、借阅和采购情况,并就合作进行深层次的洽谈。
当地时间4月7日下午,代表团访问悉尼中国文化中心,与中心主任赵立座谈并参观中国文化中心。悉尼中国文化中心是我国在大洋洲设立的第一个中国文化中心,自运营以来,举办展览、演出、讲座、电影放映、教学等活动,受到了当地民众的欢迎。中心主任赵立表示,悉尼中国文化中心愿意与山东出版集团开展多方面广泛的交流与合作。
山东出版集团以书为媒,将品牌影响力跨行业跨国界延伸,打造了国合跨境文化产业园这一跨国文化贸易平台。当地时间4月8日,“国合跨境文化产业园中澳交流会”在悉尼市举行。中国驻悉尼总领事馆赵景祥主任、新南威尔士州州长代表、新南威尔士州议会副部长约翰逊·奥迪先生、新州前上议员何沈慧霞女士、好市围市市议员兼市长中国事务高级顾问刘娜心女士等应邀参加交流会。董事长张志华在致辞中对中澳双方在文化贸易上的合作充满期待。山东出版集团打造的国合跨境文化产业园,是一个交易平台,更是中澳间文化交流的桥梁,现已建成由澳大利亚、德国等8个国家共同参与的文化交流中心,预期将在今年下半年正式面对全球开放,旨在让全球优秀产品走进中国,也让博大的中国文化走向世界。
当地时间4月12日下午,代表团访问了新西兰TRENDS出版机构并与TRENDS董事长 DAVID JOHNSON(约翰逊·戴维)、编辑部主任 PAUL TAYLOR (保罗·泰勒)等人座谈。TRENDS已有30多年历史,现有员工80多人,销售收入1亿人民币,出版物现今已发行至澳洲、香港、印度尼西亚、马来西亚、新加坡、泰国、阿联酋及美国。2006年,中文版《TRENDS诠释》正式在中国大陆面世。目前,TRENDS已遍布于世界80个国家及地区。(图片由代表团提供)
出访期间,新加坡尼山书屋签约、悉尼尼山书屋揭牌、奥克兰尼山书屋举办图书展,精品鲁书在澳洲、大洋洲成功首发,国际研讨会、座谈会成功举办,这一系列文化活动,充分彰显出山东出版业“走出去”的实力和对外交流合作的实绩。
落户尼山书屋 传播中国文化
在世界文化的大舞台上,借助出版交流合作的平台,中华文化正以其独特魅力,成为当代中国的闪亮名片。创建于孔子故乡的尼山书屋,作为山东推出的在国际上有影响的文化品牌,已成为中外文明文化交流与合作的重要平台。
当地时间4月5日,新加坡尼山书屋签约仪式在新加坡中国文化中心举行。新加坡尼山书屋作为中国山东文化年的重要活动之一,将在“山东文化年”期间正式落户。中国驻新加坡大使馆文化参赞肖江华等出席签约仪式并致辞,他说,新加坡中国文化中心是目前最大的海外文化中心之一,它的驻在国是全世界华人最集中的地方,中华文化在此有更高的喜爱、理解和期待值。尼山书屋的图书会帮助新加坡的读者更深入地了解中国文化。
张志华董事长致辞说,2015年11月,习近平主席在对新加坡进行国事访问时,和吴作栋先生共同为新加坡中国文化中心揭牌,意义重大,影响深远,为中新文化交流开启了新篇章。张志华认为,新加坡中国文化中心为中华文化在新加坡传播提供了非常好的平台和窗口,为中华文化在新加坡的传播和传承作出重要贡献。张志华表示,下一步以尼山书屋合作为契机,在这一平台上展开全方位更广泛的交流和合作,使这一平台成为山东出版集团与新加坡文化交流的重要桥梁,为中新文化交流做出贡献。
当地时间4月8日上午,第17家尼山书屋——悉尼尼山书屋揭牌仪式暨《中国音乐总谱大典》澳洲首发式成功举办。中国驻悉尼总领馆赵海燕领事、纽修威中文教育理事会张学丰主席、山东出版集团张志华董事长出席仪式并致辞。赵海燕领事在致辞中指出,这是一个良好的开端,相信悉尼尼山书屋也一定会成为中澳两国文化交流和合作的重要桥梁和纽带,希望山东和悉尼两地的文化出版界继续深化交流合作。纽修威中文教育理事会张学丰主席在致辞中说,尼山书屋图书一定会帮助悉尼读者更好地学习中文,了解中国的文化,了解中国的历史和当今。张志华董事长在致辞中指出,尼山书屋创建于孔子的故乡——中国尼山脚下,它是中外文明文化交流与合作的重要平台。悉尼尼山书屋是山东出版集团与悉尼市合作的中澳文化交流平台。
每一座尼山书屋,都是讲述中国故事的重要平台,都是耕耘东方文化的葱茏绿洲。在世界文化坐标系下,凭借文化的自信和自觉,山东出版集团旗下的尼山书屋已达17座,“足迹”已遍布亚洲、欧洲、美洲和大洋洲。
打造精品图书 讲述中国故事
在国际交流规模日益扩大、形式愈加丰富的当下,图书作为重要的交流介质,承担着把中国故事源源不断地推向世界,帮助海外读者了解中国和中国文化的使命。
为了让更多海外读者更好地了解“中国的历史”和“中国的当代”,山东出版集团倾力为海外尼山书屋量身定做“尼山书系”,以海外读者的视角讲述“中国故事”,发出“中国声音”。为使“尼山书系”真正适合海外读者需求,当地时间4月8日下午,“尼山书系”国际研讨会在澳大利亚悉尼市举办。来自中国、澳大利亚、新西兰等国家近20位学者出席研讨会,为“尼山书系”支招把脉。研讨会上,各国专家对“尼山书系”的出版充满期待,认为这一方向定位视角宽、眼界高,同时,他们也立足当地,对书系的出版也提出了富有建设性的意见和建议。新西兰学者认为,“尼山书系”在内容和表达形式上,应考虑到海外读者的阅读实际;新南威尔士州中文教师协会主席徐凡对“尼山书系”的出版充满期待,表示愿意把自己多年积累的教程拿出来贡献给“尼山书系”图书。学者们纷纷表示,愿意积极参与“尼山书系”的策划、创作与出版,为“尼山书系”早日面世贡献力量。
山东,是齐鲁文化发源地、儒家文化发祥地。饱经传统文化濡染的山东出版人,有义务有责任以书为媒,激活传统文化基因,向全世界华人传播中华优秀传统文化。当地时间4月12日,作为此次出访活动的重要一环——奥克兰尼山书屋精品图书展开展仪式暨《大美齐鲁》(中文版)大洋洲首发式在新西兰亚洲图书文化中心举行。中国驻奥克兰总领馆文化领事张和清、新西兰亚洲图书文化中心主席李逸群、新西兰各界侨领以及当地媒体40多人出席了此次活动。
此次展出的近千册精品图书反映了中国优秀的传统文化,其中,《大美齐鲁》(中文版)全面展示了山东多彩的自然风光、丰饶的物产资源和丰厚的人文底蕴,目前已出版中文版和英文版。张和清领事在致辞中表示,此次《大美齐鲁》(中文版)的发行,将丰富海外侨胞的精神文化生活;同时,英文版可以让其他的族裔了解中华文化,对促进中新文化交流起到积极和正面的作用。新西兰国会议员杨健博士也对此活动发来贺电。作为此次活动主办方之一的新西兰亚洲图书文化中心主席李逸群在接受采访时说,此次活动得到了山东出版集团的大力支持。新西兰尼山书屋,不但丰富了新西兰亚洲图书文化中心的藏书,为新西兰华人提供了更多元的阅读内容,同时也加强了新西兰当地书友的交流与互动。
出版是文化传播的桥梁,书籍是心灵沟通的载体。山东出版集团此次出访活动跨越南洋,以书为媒,把真实、生机勃勃的当代中国和悠久的中华文明,准确、生动、细致、全面地带到了海外。
多元化拓展 探索创新发展新路径
要进一步推动中华文化“走出去”,对出版企业来说,就必须由单纯的图书交流延伸至全方位的文化拓展。面向未来,山东出版集团正以更加积极的心态、更具前瞻性的眼光、更加务实的举措,阔步走向世界。代表团出访期间,走访新加坡、澳大利亚的相关图书馆等机构,并以“国合跨境文化产业园”正式开启与澳大利亚的合作,在推动中外思想交流、文化交融互鉴的基础上,将合作的触角逐步向多领域、多产业进一步延伸。 当地时间4月5日上午,代表团参观新加坡大学国立图书馆。新加坡国立大学图书馆中文图书馆主要以配合中文系及日文系教学和研究为目标,除收集中日文文献资料外,还珍藏海外华人的文献资料及明清时代的善本及手稿等。当地时间4月7日下午,代表团参观悉尼Chatswood社区图书馆并就中文图书采购事宜进行洽谈。悉尼Chatswood图书馆是新南威尔士州建设得比较好的社区图书馆。整个场馆分隔成不同文种、不同门类、不同载体的存书和阅览区。电子阅览室、学习室、儿童游乐室、自动借书装置等非常齐备。因为Chatswood华人所占比重越来越大,所以,该馆每年都要采购大量中文图书。代表团就中文图书采购事宜进行了深度沟通。当地时间4月10日上午,代表团来到昆士兰州立图书馆进行交流。昆士兰州立图书馆有着优质而且广泛的艺术书籍收藏,书籍形式丰富多样。代表团特别听取了中文馆藏情况的介绍并就此进行了讨论。通过实地调研海外大学图书馆、社区图书馆和州立公共图书馆等代表三个层面的图书馆并进行座谈讨论,了解了当地不同层面的图书馆中文图书的馆藏、借阅和采购情况,并就合作进行深层次的洽谈。
当地时间4月7日下午,代表团访问悉尼中国文化中心,与中心主任赵立座谈并参观中国文化中心。悉尼中国文化中心是我国在大洋洲设立的第一个中国文化中心,自运营以来,举办展览、演出、讲座、电影放映、教学等活动,受到了当地民众的欢迎。中心主任赵立表示,悉尼中国文化中心愿意与山东出版集团开展多方面广泛的交流与合作。
山东出版集团以书为媒,将品牌影响力跨行业跨国界延伸,打造了国合跨境文化产业园这一跨国文化贸易平台。当地时间4月8日,“国合跨境文化产业园中澳交流会”在悉尼市举行。中国驻悉尼总领事馆赵景祥主任、新南威尔士州州长代表、新南威尔士州议会副部长约翰逊·奥迪先生、新州前上议员何沈慧霞女士、好市围市市议员兼市长中国事务高级顾问刘娜心女士等应邀参加交流会。董事长张志华在致辞中对中澳双方在文化贸易上的合作充满期待。山东出版集团打造的国合跨境文化产业园,是一个交易平台,更是中澳间文化交流的桥梁,现已建成由澳大利亚、德国等8个国家共同参与的文化交流中心,预期将在今年下半年正式面对全球开放,旨在让全球优秀产品走进中国,也让博大的中国文化走向世界。
当地时间4月12日下午,代表团访问了新西兰TRENDS出版机构并与TRENDS董事长 DAVID JOHNSON(约翰逊·戴维)、编辑部主任 PAUL TAYLOR (保罗·泰勒)等人座谈。TRENDS已有30多年历史,现有员工80多人,销售收入1亿人民币,出版物现今已发行至澳洲、香港、印度尼西亚、马来西亚、新加坡、泰国、阿联酋及美国。2006年,中文版《TRENDS诠释》正式在中国大陆面世。目前,TRENDS已遍布于世界80个国家及地区。(图片由代表团提供)