论文部分内容阅读
本书原是应外文出版社之特邀,为向欧美读者介绍我们的这位天才小说家的。因为自己的英文已丢荒了五十来年了,只好提供中文稿,另请专精欧洲语文的译家去翻述。后来社方觉得这部中文稿颇有可读性,于是转而议定先出中文版,为的是一书可供多用,海内外华文读者也得同阅。所以我核校的就是这部中文本。但在事先,社方
This book was originally a foreign language press invited to introduce our European and American readers this genius novelist. Because my English has been abandoned for fifty years, had to provide Chinese version, another please specializes in translating the European language to repeat. Later, the community felt that this Chinese manuscript was quite readable. Instead, it agreed to first out the Chinese version so that one book could be used for multiple purposes. At the same time, Chinese readers at home and abroad had to read the same book. So my nuclear school is this Chinese version. But in advance, social parties