论文部分内容阅读
七夕起源于中国古代。牛郎织女二星一年渡河相逢一次的凄婉传说传入日本之后,深深牵动着万叶时代歌人的情愫。在万叶集这部日本现存最古老的歌集中,吟咏七夕的长歌和短歌达到了130首之多。其中,收录了奈良朝的歌人山上忆良的七夕歌12首。本论文围绕万叶集中山上忆良的12首七夕歌的悲剧性展开讨论。通过对万叶集中七夕歌的回顾,对中国六朝时代和日本怀风藻中的七夕诗的梳理,以及对山上忆良的其他作品的分析,得出山上忆良的12首七夕歌体现出来的悲剧性并非偶然。而是受到汉诗文及佛教中的「八大辛苦」之一的「離別苦」思想的深远影响。
Tanabata originated in ancient China. Cowherd and Weaver two years a year crossed the river once the sad tale came to Japan, deeply affects the song of the million leaves of the song of love. In the leaves set this Japan’s oldest surviving song collection, chant Tanabata long songs and short songs reached 130 as many. Among them, included 12 songs of the Tanabata song of Nara goodman on the mountain of Nara. This thesis focuses on the tragedy of 12 Qixi songs, which are collected by YE Lian-yi from Mt. Through the review of Tanabata’s Tanabata song, an analysis of the Tanabata poetry in the Six Dynasties times and Japan’s Chai algae, and the analysis of other works on the mountain, Tragic is not accidental. But by the far-reaching influence of the idea of “parting and suffering”, one of the “Eight Hardships” in Chinese poetry and Buddhism.