周启澄与《中国纺织科学技术史(古代部分)》的成书——以口述为视角

来源 :黑龙江史志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chen1052333209
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
周启澄,我国著名纺织教育家,纺织史专家。其著作《中国纺织科学技术史(古代部分)》是我国纺织史研究奠基之作,在纺织史学界流传甚广,在国际上也颇受好评。这本书有如此崇高的地位,是因为该书几乎将我国古代典籍中所记载的有关纺织史料收录并加以系统地整理、总结。可以说是纺织史的百科全书。而这本书的主要统稿人,周启澄先生,并非历史学家,而是纺织学者。本文以口述史方法重现纺织专家周启澄先生编撰这样一本纺织史的百科全书何以可能,对了解和认识新中国第一代学者的治学精神提供侧面了解。 Zhouqi Cheng, China’s famous textile educator, textile history experts. His book “History of Textile Science and Technology in China (Ancient Part)” is the foundation stone for the study of the history of China’s textile industry. It is widely circulated in the history of textile science and is widely acclaimed in the world. This book has such a lofty status because the book contains and systematically collate and summarize the relevant textile historical materials recorded in ancient Chinese ancient books. Can be said that the history of textile encyclopedia. And the main contributor to the book, Mr. Zhou Qicheng, is not a historian but a textile scholar. This article uses the method of oral history to reproduce how the textile expert Mr. Zhou Qicheng compiled such an encyclopedia of textile history, and provided a side-by-side understanding of the scholarship of the first generation of scholars in new China.
其他文献
全球变暖是当今世界共同面对的一大问题,随着形势的不断恶化,将有越来越多的地区和国家成为全球变暖影响下的受灾区。因而,通过翻译的桥梁唤起人们的危机感和责任心显得尤为
方言作为一种语言变体承载着极具地域特色的文化,方言的翻译则试图将这种文化从一种文化传播到另一种文化。然而过去几十年的方言翻译研究却多是基于双语语料的规范化研究,这
动漫角色商品化是角色权利人对动漫角色的第二次开发使用或对角色涉及主要个性特征进行改编、将角色与特定产品或者服务联系起来以利用动漫角色自身所享知名度来销售商品或者提供服务的现象。一般来看,动漫行业可分成三个版块:漫画版块、动画版块以及动漫角色衍生品版块,而动漫角色商品化主要涉及到角色衍生品阶段。近些年我国动漫衍生品市场迅速扩张,蕴藏的潜力持续显现,带动了整个产业链条发展,而与此同时侵权现象也越来越严
本次翻译实践报告的文本题为Chinese Life Writing:Themesand Variation,选自玛乔丽·德赖伯勒(MaijorieDryburgh)和莎拉·当西(SarahDauncey)所编的Writing Lives in China,
《檀香刑》是诺贝尔文学奖获得者莫言的一部作品,曾在文学界引起热议。同时,葛浩文先生所译的《檀香刑》也引起了相关学者和专家的深入研究。这些研究主要从翻译补偿理论、动
科研实验平台是高职院校开展科研工作重要的基础条件。因此,科研实验平台需在建设思路、规章制度、团队建设、仪器设备工作效率机制和学术交流等方面加以探索与实践,创造出良好