【摘 要】
:
词义翻译是翻译之根本 ,又往往颇费心力。译准词义 ,必须明确概念 ,关键在于译者的知识、慎思和负责。为此本文检讨一些错误 ,旨在与大家一道提高翻译质量
Word meaning tra
【机 构】
:
吉首大学外语系 湖南吉首416000
论文部分内容阅读
词义翻译是翻译之根本 ,又往往颇费心力。译准词义 ,必须明确概念 ,关键在于译者的知识、慎思和负责。为此本文检讨一些错误 ,旨在与大家一道提高翻译质量
Word meaning translation is the root of translation, but also tend to spend a lot of effort. Translating the word meaning, the concept must be clear, the key lies in the translator’s knowledge, thought and responsibility. This article reviews some mistakes, with the purpose of improving the quality of translation
其他文献
云计算的出现,将会对IT的应用和部署模式、商业模式产生极大的影响.用户只需要拥有可上网的终端设备,就能享受到自己想要的各种IT服务.传统的以PC和服务器为中心的应用模式将
在新课改大潮的推动下,构建高效的语文课堂成为语文教师的追求。文章结合作者的教学经验,总结出在构建高中语文高效课堂过程中所需创设的条件和高效的教学方式。
Driven by
To study the effects of interleukin-6 (IL-6) and its receptor (IL-6R) during in vitro maturation of ovine oocytes,the mRNA and protein expression levels of IL-6
目的 探讨针对性健康教育对早期先兆流产患者的治疗效果.方法 本次研究对象是2011年1月至2013年1月来我院接受治疗的100例早期先兆流产患者,随机分成对照组和观察组各50例,对
目的 探讨癫痫持续状态患者的急救护理措施.方法 选取癫痫持续状态患者54例,给予监测神志、心率、脉搏、血压、呼吸频率和节律且加强病情巡视、给予体位和安全性护理、保证呼
目的 探讨提高护士自我效能感有效性的认知行为干预模式.方法 将研究样本分为实验组和对照组各100名,实验组先后实施以成败经验、替代经验、语言说服、生理与情绪状态为内容,
目的 探讨电风暴患者的护理方法.方法 回顾性分析8例电风暴患者的临床资料,采取优化护理方案,配合介入治疗(冠状动脉支架植入术,心脏自动转复除颤起搏器及射频消融术)及药物
20世纪的世界发生了天翻地覆的变化,20世纪的英语作为人类最重要的社会工具在语音、词汇、句法和语义等方面不断丰富、更新、发展.在结构上更为简便,利于交际;在功能上,形式
目的 总结综合护理干预在婴幼儿秋季腹泻治疗中的应用效果.方法 选择2010年9月至2012年11月期间我院收治的100例秋季腹泻患儿为研究对象,随机分为观察组和对照组各50例,2组均
目的 探讨复方金银花治疗轻、中度寻常痤疮的临床效果.方法 选取门诊的轻、中度痤疮患者200例,完全随机分为2组,各100例.对照组采用维甲酸-克林霉素联合外用治疗,每日3次涂患