切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
“三美”理论视角下的《唐诗三百首》维译本数字的翻译
“三美”理论视角下的《唐诗三百首》维译本数字的翻译
来源 :吕梁教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhiyouyiren
【摘 要】
:
本文首先简述了许渊冲先生的“三美”理论,认为原诗的意境美、形式美、声音美在译文中都可再现,且“三美”重要性因语境而不同。在此基础上,对《唐诗三百首》维译本中的数字进行分类,分析在“三美”理论视角下这些数字的翻译效果及翻译方法。
【作 者】
:
祁玲
景治强
【机 构】
:
新疆农业大学中国语言学院,新疆师范大学中国语言文学学院
【出 处】
:
吕梁教育学院学报
【发表日期】
:
2021年2期
【关键词】
:
“三美”理论
《唐诗三百首》维译本
分类
翻译方法
【基金项目】
:
2020年新疆师范大学“中国语言文学”学科博士研究生科研项目“《华夷译语》回鹘文文献的语言研究(主持人:景治强,指导教师:华锦木)”,新疆师范大学博士研究生创新基金项目“《华夷译语》回鹘文文献的语言研究(主持人:景治强,指导教师:华锦木,项目编号:XJ107622006)”的阶段性研究成果,新疆农业大学2019年大学生创新项目成果之一。
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文首先简述了许渊冲先生的“三美”理论,认为原诗的意境美、形式美、声音美在译文中都可再现,且“三美”重要性因语境而不同。在此基础上,对《唐诗三百首》维译本中的数字进行分类,分析在“三美”理论视角下这些数字的翻译效果及翻译方法。
其他文献
其他学术论文