浅谈英汉语篇的衔接和翻译

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cxdyc666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
衔接是构成语篇的重要条件,整个语篇翻译过程中,衔接都起着非常重要的作用。衔接现象往往出现在高于句子的级层上,在原文分析和译文构建过程中造成极大的片面性,因此在翻译实践中要特别注意译句与谋篇兼顾。本文在分析英汉互译中衔接手段的差异的基础上,探讨通过对比、理解、传达实现双语衔接手段的转换,以使译文语义连贯,达到异曲同工的效果。
其他文献
本文通过查表和简单计算解决了阿基米德蜗杆的M值计算,该方法的精确度高,计算简单方便。
顺序控制系统(简称顺控系统)对锅炉、汽轮机和发电机三大主机及其相关辅助设备进行控制,其核心作用是安全可靠地启动、停止、联锁保护三大主机及其辅助设备,保证安全运行。随着
本文撷取并分析中国古代文史作品中容貌描写的虚与实,试图展现中国文学的虚拟美.
2000年2月22日,洛阳地区一单位因食用市售的四季豆,造成87人食物中毒,经实验证明系四季豆所含的毒性蛋白、皂素以及亚硝酸盐中毒所致.现报道如下.
本文通过将量规刻线的中心间距标注改为异名边间距标注之后,消除了由于设计基准与测量基准不相一致引起刻线宽度对被测工件公差的影响。并经过对刻刀的改进和由刻线深度控制
利用FLUENT软件对1台330MW旋流对冲燃煤锅炉在燃用不同煤种工况下的炉内燃烧过程进行数值模拟,并采用沾污判别方法对模拟结果进行分析计算,可有效判断炉膛内可能沾污或结渣的位
著名经济学家吴敬琏近期撰文指出,我们将建立2.0版的市场,这将是一个消除了条块分割、向所有市场主体开放的市场,一个消除了垄断和行政干预、在规则(法治)基础上实现有序竞争的市场
葛兰西领导权思想是对马克思主义理论的创新和发展,其中关于实践哲学的论述,关于有机知识分子理论的精辟分析,关于阵地战的独到见解,对我们在新形势下理解和认识马克思主义,