论文部分内容阅读
一九○七年七月,徐锡麟、秋瑾因进行武装起义推翻清朝专制统治而相继被害的消息,传到了日本,当时正在日本留学的鲁迅非常悲愤,力主“打电报到北京,痛斥满政府的无人道”。一九一九年四月,鲁迅在著名小说《药》中,塑造了革命者夏瑜的形象,为牺牲的烈士奏出了一曲慷慨悲歌。每一个读过小说《药》的人,脑海里都会留下这样一幅图画:在那晨曦朦胧之中,古□亭口匾额之下,英雄的烈士倒在了血泊之中。如果你有机会到浙江绍兴,去寻访烈士的革命踪迹,只要沿着绍兴城内纵贯南北的解放路南行,走到和府横街交叉的丁字街头——轩亭口,秋瑾烈
In July 1907, Xu Xilin and Qiu Jin, who were successively killed in the armed uprising for overthrowing the dictatorship of the Qing dynasty, spread to Japan. At that time, Lu Xun, who was studying in Japan, was very indignant and urged “telegraphs to Beijing to reproach the government Inhuman ”. In April 1919, in the famous novel “Medicine,” Lu Xun shaped the image of revolutionary Xia Yu and sacrificed his martyrs with a generous song of sadness. Everyone who has read the novel “Medicine” leaves a picture in her head: Under the dawn of the dawn, the heroic martyrs are lying in a pool of blood under the ancient pavilion plaque. If you have a chance to Shaoxing, Zhejiang, to find the revolutionary traces of the martyrs, as long as the north and south along the Shaoxing City, Jiefang Road, southbound and walked across the street and the intersection of the T-Street - Xuan Pavilion mouth, Qiu Jinlie