论文部分内容阅读
国家税务总局日前透露,从2005年7月1日起,我国机动车辆税收将采取“以票控税、信息共享、协同管理”的措施,实行“一条龙”管理办法,以加强机动车辆各税种的税收管理。目前,机动车辆从生产、销售、购置到使用环节的税收分别由国家税务总局和地方税务局在不同环节征收。税务总局有关负责人指出,由于部门之间、各环节之间缺乏协调配合,车辆涉税信息没有共享,导致各环节的
State Administration of Taxation recently revealed that starting from July 1, 2005, the taxation of motor vehicles in China will adopt the “one-stop” management approach to “stepping up tax control, information sharing and collaborative management” so as to strengthen Taxation of Motor Vehicle Taxes. Currently, motor vehicles from the production, sale, purchase and use of the tax revenue separately by the State Administration of Taxation and the local taxation bureau in different aspects of the collection. The relevant person in charge of the State Administration of Taxation pointed out that due to the lack of coordination and coordination between departments and various links, the tax-related information of vehicles is not shared, resulting in