论文部分内容阅读
背诵是一种传统的教学方法。在新课程教育的大背景下也许这个话题与之格格不入。但古话说的好:“读书百遍,其义自见。”可见背诵在语文教学中向来占有重要的地位。背诵,恐怕是世界各国学习语文的共同方法。古往今来,一切有成就的社会科学家和自然科学家,他们都十分重视背诵。马克思对于现代和古代各种语言都极谙熟,他能够背诵海涅、歌德、莎士比亚等作家的许多作品,并且在他的著作、谈话中引用。毛主席在青少年时代对于爱好的诗文经常用反复朗读、高声背诵的方法,以体会其含义、气势和节奏。在他的著作中,常常有许多精确、巧妙的引证、典故,生动地说明了这种下苦功学习的效果。古代学者顾炎武能背诵十四万多字的诘屈聱牙的《十三经》;鲁迅小时候能把一年中学
Memorization is a traditional teaching method. In the context of the new curriculum education may be the topic is incompatible. However, the old saying goes: “Reading a hundred times, its meaning from the see. ” It can be seen recitation in Chinese teaching has always occupied an important position. Memorizing may be the common way for all countries in the world to learn Chinese. Throughout the ages, all accomplished social scientists and natural scientists have attached great importance to reciting. Marx is very versed in both modern and ancient languages. He can recite many works by writers such as Heine, Goethe, Shakespeare, and is quoted in his books and conversations. In his youth, Chairman Mao often used repeated recitation and repeated recitation of his favorite poems to understand his meaning, momentum and rhythm. In his writings, there are often many precise and ingenious quotations and allusions, which vividly illustrate the effect of this undergraduate study. Gu Yanwu, an ancient scholar, can recite the “Thirteen Classics” of more than 140,000 words;