论文部分内容阅读
没事就吃阿胶枣,减肥用龟苓膏代替晚餐,想喝水就来杯凉茶……随着大家对保健养生的关注,买中药类零食也成为大家追捧的时尚生活方式。不少人都认为,中药类零食也是补的一种,比零食健康,比中药稳妥。但是,专家指出中药零食并非人人适宜。酸梅汁:经期、孕产期女性慎食酸梅汁是中国传统的消暑饮料,一到夏季,很多人家里都会自制或者冲泡酸梅汁。酸梅汁的主要原料是乌梅,乌梅中的柠檬酸可帮助吸收维生素及酵素、
Nothing to eat donkey-hide gelatin, weight loss with guiling paste instead of dinner, like to drink cup of herbal tea ...... With everyone’s concern for health care, buy Chinese medicine snacks have become fashion we all sought after way of life. Many people think that traditional Chinese medicine is also a complement of snacks, healthier than snacks, more secure than traditional Chinese medicine. However, experts point out that Chinese medicine snacks are not suitable for everyone. Sour plum juice: menstrual period, pregnant women Shensi sour plum juice is the traditional Chinese summer heat drink, one summer, many people at home will brew or plum juice. Sour plum juice is the main raw material plum, plum in the citric acid can help absorb vitamins and enzymes,