论文部分内容阅读
我由衷笃信,一个不常常回眸记忆的人的内心是会孤独的。我惊诧于现代文明的进程竟如此之快,已经把人的生活推进到程式化的单一重复之中。我身处其中,随着岁月的变迁,我身边的一切大多已经物是人非:儿时走过的小路,街角那老榕树,大树旁青石黛瓦的老屋都早已不见踪影。可这一切,恰是我对儿时最真、最深的记忆,是我魂牵梦萦的故乡。在我的绘画中,我一直在寻找那记忆深处的儿时乡愁。我儿时成长的时期是上世纪六七十年代,那是一个相对于今天来
I sincerely believe that the heart of a person who does not often recall her memories is lonely. I was surprised that the process of modern civilization was so fast that it had pushed people’s lives into a single, repetitive program. I live in it. As time goes on, most of the things around me have been changed: the path taken by my childhood, the old banyan tree in the street corner, and the old house in Qingdendai near the tree have disappeared. But all this, it is precisely my childhood, the most real, deepest memory, is my dream hometown. In my paintings, I was always searching for the childhood nostalgia in that memory. My childhood growth period is the sixties and seventies of last century, it is a relative to today