Cultural Discrepancies Multiply Difficulties in Translating

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:c0128
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Translators always face dilemmas while translating source text into target text. Whether the language form is more important than the real underlying meaning is constantly a controversial issue in translation. In practice, to keep the target text in the s
其他文献
The Kite Runner is the first novel of Afghan-American author Khaled Hosseini. Since its first publication in June 2003,it has drawn considerable attention and e
期刊
玛莎·格雷姆发明的独特现代舞蹈收缩-伸展技术,曾被芭蕾舞蹈大师赞誉为舞蹈经典技术,—经问世就处于舞蹈训练的核心地位,国内外的多数舞蹈机构都釆用这种训练方法,之所
理解监控策略是一种在阅读过程中的元认知技能,强调阅读过程中的监控和调整。基于理解监控策略的英语阅读教学能促进高职学生的认知发展,有效提高学生的阅读能力,对高职学生
在新的经济形势下,国有企业的发展正迎来新的机遇和挑战。面对广阔的市场前景和行业内的激烈竞争,国有建筑企业在加强内部管理效率的同时也应该注重维持良好的工作治安环境。
翻译是不同语言进行交流的重要方式,在当今这个不同民族不断交融碰撞的社会扮演者重要的角色。而在翻译中,文化语境是原文的理解以及译文的表达的重要依据。笔者将以北京地区
庄禅思想以它独有的精神内涵与理念深刻的影响了王维的精神世界、审美态度和生存方式。在庄禅思想的指引之下,王维表现出了适意宁静的生活状态、随缘任运的生存智慧以及独特