浅谈国俗词的英汉翻译

来源 :读天下 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xyeee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言的学习不仅仅只是纯粹地研究语言的发音,结构和语法,重要的是了解其文化从而实现跨文化交际。国俗词汇的错误理解会带来巨大的语言障碍,在翻译国俗词语时,我们需详细了解国俗语义的差异并采用正确的翻译方法。 Language learning is more than just purely phonetic pronunciation, structure and grammar, it is important to understand its culture in order to achieve intercultural communication. Misunderstandings of the national language can bring about huge language barriers. When translating the national language, we need to understand the differences of the national language semantics and adopt the correct translation method.
其他文献
在现代医学临床诊断中,X线检查占有相当重要的地位,而X线照片作为患者的病史资料,对病人病情的追踪、复查和科学研究都是十分重要的,必须妥善保管,要求放射科专室归档保管、
本成果研制的碟片式分离机是一种高速沉降式离心机 ,它利用被处理的混合液和悬浮液中的不同密度 ,在分离筒中高速旋转时产生不同的离心力 ,达到澄清分离和浓缩的目的 ,可用于
上海市第七人民医院,地处浦东新区外高桥开发区,建院于1946年。近50年来,医院建设成一部综合性的现代化医院,同时也是第二军医大学的临床教学医院。医院以其整洁的环境、优
经皮球囊二尖瓣成形术的护理探讨张灿平李秀荣邹宗英(附属医院内科271000)经皮球囊二尖瓣形成形术(Percutuneousbaloonmitralvalvuloplasty)是治疗二尖瓣狭窄的一种介入性疗法。此法与直视二尖瓣分离术相比近期疗效好,创... P
我县地处浙西山区,集“山区、库区、老区、边区”于一身,面积4427平方公里,是浙江省面积最大的县,有37个乡镇,897个行政村,全县境内是“八山半地半分水”,交通极为不便,全县
下面刊出三幅笔者的设计图,供爱好者制作时参考。 The following published three author’s design for reference produced by enthusiasts.
静脉输液虽然是临床治疗中重要的给药途径之一 ,但由于一些药物和人为因素 ,可造成局部不良反应。如渗出性水肿、血肿、皮肤瘀斑、静脉炎等渗漏性损伤。不但影响静脉的再穿刺
目的 :观察诱生型一氧化氮合酶 (inducible nitric oxide synthase,i NOS)在正常豚鼠耳蜗内的分布。方法 :以特异性 i NOS抗体 ,应用免疫组化 ABC法结合显微图像定量分析技术
1975年小泽征尔应邀来华与中央乐团合怍演出。一天上午他到中央音乐学院参观,听了姜建华演奏的《二泉映月》,那深沉、激昂、悲愤的琴声一下子就扣住了他的心弦。听后,他无限
普通制剂在医院临床治疗中起着重要作用,制剂质量的优劣直接关系到医师对病人的治疗效果和病人接受治疗后的康复问题。及时统计分析,可以加强、促进和提高制剂质量管理。 Or