论文部分内容阅读
“有两类”记者,一类像鹰,他们飞得高,看得广,看中了目标,直扑下来,一下子就抓住了新鲜的问题;另一类却像南方一种叫做“长脖子老等”的水鸟,它们老是站在河边,只等流到嘴边的现成的东西。上面这段话是邓拓说的。他还强调记者“应该学习做雄鹰,而不能做‘长脖子老等’。”凡是了解邓拓生平的人,都会认可他是雄鹰型记者。邓拓读过大学,但他学的不是新闻专业,他26岁担任《晋察冀日报》(前身为《抗战日报》)社长兼总编辑,带领同事一手拿枪一手拿笔,常常周旋在敌我战场夹缝中办报。新中国行将成立的1949年8月,他37岁出任《人民日报》首任总编辑。担任这两家报社负责人,工作都是开拓性的,但无论环境多么艰难,任务多么繁重,他工作总是干得很出色。1952年春一天深
“There are two types of ” reporter, a class of eagles, they fly high, widely seen, fancy goals, down, and immediately caught a fresh question; the other is like a South They are waterfowls called “long necks, old and old,” and they always stand by the river and wait for ready-made items that flow to their mouths. The above passage is Deng Tuo said. He also stressed that journalists “should learn to be eagles, not to be” long-necked. “” Anyone who knows Deng’s life will recognize him as an eagle journalist. While studying at the university, Teng Tuo did not study journalism. He was 26 when he was the president and editor-in-chief of the Jin-Cha-Ji Daily (formerly known as the “Anti-Japanese War Daily”). He led his colleagues to take a gun in one hand and often dealt with Enemy and battlefield caught in the newspaper. In August 1949, when New China was about to be established, he was 37 as the first chief editor of People’s Daily. As head of these two newspapers, the work is pioneering. However, no matter how hard the environment and the heavy workload, he always does a good job. The spring of 1952 one day deep