桂林市旅游景点汉英翻译的接受程度的调查分析

来源 :语文学刊(外语教育教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:nayitian1046906153
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游业是当今最大的文化服务产业,桂林市是我国入境旅游接待人数排名前十的重点旅游城市,本文将英语游客对其景点汉英翻译的接受程度作为研究对象,以问卷调查和个人访谈的方式,通过实证分析得出英语国家游客对桂林市旅游景点汉英翻译的接受程度需待提高的结论,并根据目的论对中英文景点的语言特点进行分析,提出了翻译对策。 Tourism is the largest cultural service industry today. Guilin is one of the top ten tourist cities in China for inbound tourism reception. In this paper, English tourists’ acceptance of Chinese and English translation of their sights is taken as the research object. Questionnaires and personal interviews Through empirical analysis, it concludes that English-speaking tourists need to improve the acceptance of Chinese-English translations of tourist attractions in Guilin. Based on the Skopos theory, this paper analyzes the characteristics of Chinese and English language attractions and proposes the translation strategies.
其他文献
曾几何时,事业单位既吃“皇粮”又经营创收,可谓“脚踏两只船”令,多少人羡慕不已。如今,事业单位改革五花八门,也出现了退休职工待遇大打折扣,不能足额拿到养老金的问题。
饲用玉米 饲用玉米是指用做牲畜饲料的玉米。饲用玉米杂交种分为两类,一类是分枝多穗型,另一类为单秆大穗型,目前山东省可用做饲用玉米的品种有鲁单50、LD963、鲁单981、掖
本行动研究报告旨在以《二十一世纪英文报》为教学载体对高职学生进行训练以提高学英语阅读能力、思维能力、创新能力、分析问题、独立提出见解能力等综合能力。本研究旨在突
重庆金店的资深老总刘乾银一见到我们就带着浓浓的四川口音说:上海原来是全国金银首饰行业的龙头老大,在设计和技术方面是全国的标杆,尤其是80年代末到90年代初,全国的贵金属
母语习得和二语习得之间的差异一直是语言习得研究领域中众多重要的研究课题之一.本文对语言习得的过程进行对比,指出两者之间存在的明显差异,主要表现在年龄的差异、学习环
2017年12月28日,河南省知识产权质押融资巡讲活动在新乡举行.省知识产权局协调管理处副调研员刘涛、中国银行河南省分行中小企业部经理刘江涛、河南东鹏知识产权服务有限公司
期刊
一改播前不晒种为晒种 晒种可提高种子发芽率和发芽势,还可以杀死种子表面的部分病菌,减少水稻病害发生。选晴天将稻种放在晒布上均匀摊薄勤翻,晒2—3天。 二改风选种子为先
防止瓦斯危险的安全爆破技术问题是一种广泛的工作范围。本文仅就炮眼中裂缝的测验方法及填料问题,叙述如下: Safe blasting technology to prevent gas hazards is a wide
深圳市同洲电子股份有限公司(证券简称:同洲电子,证券代码:002052)致力于中国数字电视、有线电视、卫星通信、光通信等领域宽带通信产品以及LED光电显示系列产品的研发和生产
文化意象在中国古代诗词的创作中扮演着重要的角色,诗词的意境由于文化意象的加入才变得更加悠长,然而文化意象的传译却是翻译者们面临的一大难题。本文从传播学视角分析了文