语言选择与文化自觉——广西少数民族作家汉语写作研究

来源 :广西民族师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuhuohua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广西少数民族作家一般情况下只能选择汉语进行创作,这是由特定的文化条件决定的。在这种非母语创作中,他们获得了新的身份和希望。由于共同的生产方式和历史境遇,他们书写的,常常是整个"中华民族"中的个人所拥有的命运。粗略地说,这种书写常常反映的是普遍的生活状况,而与特定的民族身份与文化身份无关。当然,也有些作家强调了民族文化遗产的重要性。
其他文献
中国在与东南亚国家发展合作的过程中总会遇到各种各样的问题。要想推进中国与东南亚文化的融汇、同步发展,共同构建良好的环境资源,就必须在传统文化基础上积极地相互借鉴与
摘 要:英语中一词多义的现象广泛存在,词义灵活多变,用法复杂,其程度远远超过汉语。翻译时一方面必须针对词的联立关系确定词的具体涵义,另一方面需要从上下文关系中瞻前顾后,通观全句或全段去理解词的充分语义。任何死抠词的概念意义以及词典中词的释义,亦或望文生义,都是翻译的大敌。   关键词:一词多义;翻译;联立关系;上下文关系   中图分类号:H315.9 文献标识码:A   文章编号:1009-011