论文部分内容阅读
中国人民解放军建军已经三十一周年了,我们与江苏教育的读者们一起来祝贺这一光荣的节日。中国人民解放军三十一年来经历了艰苦的斗争道路,取得了伟大的革命胜利。今天,它强大地站立在新的战斗岗位上,担负着新的历史任务。这就是:保卫祖国的社会主义建设,保卫国家的主权、领土完整和安全,随时准备解放台湾,巩固国内和平秩序。在“东风压倒西风”和祖国全面大跃进的内外形势下,当前条件对我们是空前有利的,但是我们没有理由可以丝毫放松警惕和准备。这是因为:美帝国主义侵略集团并不打算放弃军事侵略计划,它坚持仇视我国人民的政策,霸占我国的领土台湾,在我国邻近组织军事侵略集团,建立军事侵略基地,并且正在用新式武器加强这些基地;它积极利用着日本军国主义势力的复活,作为实现它未来侵略计划的工具;它还在向中国大陆不断派遣间谍和空降特务,进行阴谋破坏活动。特别应该指出:今后当我国工农业建设日益取得飞跃成绩、国际
The Chinese People’s Liberation Army has set its thirty-first anniversary as the founding army. We, together with the readers of Jiangsu Education, congratulate this glorious festival. For thirty-one years, the Chinese People’s Liberation Army has undergone a painstaking struggle and won a great revolutionary victory. Today, it stands strong in new fighting positions with new historical tasks. This is to defend the socialist construction of the motherland, safeguard the sovereignty, territorial integrity and security of the country, and be ready to liberate Taiwan and consolidate the domestic peace and order. The current conditions are unprecedentedly favorable to us under the “internal and external” predications of “easterly prevailing winds of the west and the all-round great leap forward in the motherland,” but we have no reason to relax our vigilance and preparations at all. This is because: The US imperialist aggressor group is not going to abandon the plan of military aggression. It persists in hostile to our people’s policies, occupies our territory of Taiwan, organizes military aggression groups in our immediate vicinity, and is using new weapons to reinforce it It has actively utilized the revival of Japanese militarists as a tool for its future aggressive plans. It is also continuing to send espionage and airborne agents to mainland China for conspiracy to sabotage. In particular, it should be pointed out: In the future, as our country’s industrial and agricultural construction gains ever-leaping achievements, it is at an international level