解释学理论视野下跨文化交流分析

来源 :内蒙古农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lwolffcn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化浪潮下,跨文化交流过程中所出现的误解和冲突给人们带来越来越多的困扰。从解释学角度分析跨文化交流过程,发现误解和冲突是理解过程中理解者视域和文本视域之间的对立所致,是理解的阶段性结果,因而也是跨文化交流的一部分。必须以积极、宽容的心态去面对,以促进跨文化交流的顺利进行。 Under the tide of globalization, misunderstandings and conflicts in the cross-cultural exchange have brought more and more trouble to people. From the perspective of hermeneutics, it is found that misunderstanding and conflict are the result of the confrontation between the comprehensionist’s perspective and the textual horizon in understanding the process of intercultural communication. They are also the staged results of understanding and therefore part of intercultural communication. We must face it with a positive and tolerant attitude so as to promote the smooth progress of cross-cultural exchanges.
其他文献
本文针对大一新生难以适应大学英语学习这一问题,结合大学英语学习的特点提出一些解决方法,以帮助大一新生更好的适应大学阶段的英语学习。
当今的时代早已进入信息时代,信息以爆炸般的力量飞速发展,机遇与挑战并存。在这样一个时代能够及时、准确地获得大量有价值的信息,对于上至国家社稷的发展下至黎民百姓的生
作为美国司法制度的一项有机组成部分,“Forensic Science”已与其诉讼法律文化紧密融为一体。美国诉讼活动中,双方当事人对于某项专门性问题进行举证时,往往需要运用被称为“Fo
1936年,在延安窑洞里,毛泽东由衷地告诉美国记者斯诺:有三本书特别深地铭刻在我的心中,建立起我对马克思主义的信仰。其中一本便是陈望道译《共产党宣言》,这是用中文出版的
翻译是译者对原作生命的一种延续或扩展,或曰原作的再生。成功的诗歌翻译能使目的语读者充分理解并领会原作的意境,感受并欣赏到原作的美学特质。本文通过对比赏析庞德诗In a
随着中国改革开放程度的加大,人们的思维受到世界各种思想潮流的影响,思维意识的主动性不断增强。作为受到高等学校教育的高职学生来说,他们的思维意识更加活跃,对事物认识的
随着上海经济社会的发展,未成年人犯罪出现了一系列新情况:犯罪人数大幅增加(年均增20%以上),其中外来未成年人涉罪所占比重不断上升,由2001年的30.7%攀升至2010年的88.1%。
深入开展党风廉政建设和反腐败斗争,是全党的重大政治任务和全社会的共同责任,更是烟草企业的一份担当.烟草作为国有企业,处在全面深化改革的最前沿,面临的发展任务更加艰巨,
在全面推进素质教育的今天,讨论有效教学的理念与策略,显得十分迫切与必要。而目前的小学教学有一个非常突出的问题:忽视有效教学。这需要广大教师拥有有效教学的理念与教学
著名教育学家魏书生说:学习不是为了受罪,它是为了充满希望的明天.快乐学习历史就是要让学生带着一种高涨的、激情的情绪从事学习和思考,对面前展示的真理感到惊奇甚至惊讶;学