论文部分内容阅读
说起路易·艾黎,他不仅与我的父辈有缘分,而且这种善缘还延续到了我们这一代。20世纪30年代,我的父亲、著名教育家陈鹤琴和路易·艾黎都是上海麦伦中学的校董,他们因为学校的教育工作常常在一起碰头。而我的长兄陈一鸣和路易·艾黎的养子王季香(后改名为黎雪,英文名字叫迈克)在麦伦中学是同窗。每当王季香的“外国爸爸”来到学校的时候,
Speaking of Louis Alley, he has not only fate with my fathers, but this kind of goodness also extends to our generation. In the 1930s, my father, prominent educators Chen Heqin and Louis Alley, both served as managers at the Shanghai Meilun Middle School where they often meet for education in their schools. My elder brother Chen Yiming and Louis Alley adopted son Wang Jixiang (later renamed Li Xue, the English name is Mike) is a classmate in Myron High School. Whenever Wang Ji-Hong “foreign dad ” came to school,