解开古典诗词意蕴的“密码”

来源 :博览群书 | 被引量 : 0次 | 上传用户:daidaide21
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  最近,某著名电视主持人在谈到对战时,脱口说出“一树梨花压海棠”的诗句。此句诗据传出于苏轼的《戏张先》。由于主持人不了解这句诗中“海棠”的含义,竟在大雅之堂说出并不文雅的话来,不能不令人咋舌!
  这里的“海棠”到底是何义呢?翻开东北大学出版社出版的《中华古典诗词比兴转义大词典》(以下简称《比兴大词典》)第447页-448页,便找到了答案:“海棠:蔷薇科落叶乔木。多春季开花。白色或淡粉红色。另有垂丝海棠,花色淡红,常半重瓣,花梗细长,下垂,称‘醉美人’。”它有三项比兴义,其一为“喻美人或少妇”。宋代释惠洪《冷斋夜话》云:
  东坡作《海棠》诗曰:“只恐夜深花睡去,更烧银烛照红妆。”乃见《太真外传》,曰:上皇登沉香亭,诏太真妃子。妃子时卯醉未醒,命力士从侍儿扶掖而至。妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜。上皇笑曰:“岂妃子醉,真(直)海棠睡未足耳。”
  更有欧阳修《留撷芳亭》:“柳絮已将春色去,海棠应恨我来迟。”苏轼《戏张先》:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”宋代邓肃《浣溪沙》:“破睡海棠能媚客,舞风垂杨似招人。”宋代王之道《晏山亭·海棠》:“微雨斑斑,晕湿海棠,渐觉燕脂红褪。……一朵风流,稚称且、凤翔去鬓。”元代张可久《(越调)天净沙·梅友元帅席上》:“海棠春思,倚阑睡醒环儿。”
  以上这些诗文中的“海棠”有三层义:先是指海棠花,为本义。因花与美人有相似之处,这当是后二义之源。再是比兴义,以花喻人。这种比拟由来已久,宋以前即见。三是寓含历史掌故,也是一种“比”,或谓比附,即以海棠花姿比附杨贵妃之醉态。由此可见东坡诗“一树梨花压海棠”中的梨花显然是指八十老翁张先,而海棠指十八新娘。电视主持人没有搞清梨花及海棠的比喻义而闹出了笑话。
  朱自清曾把诗词中的比附分为三类:事物的比附、历史的比附、神仙的比附。但神仙的比附也属于历史范畴,因此从用作质料看,不妨只分为两类:一是展现于现实时空的景物;一是历史上曾经存在或想象存在的人和事,即所谓掌故。这就是说掌故也是一种比附。这些比附或寄兴,再加上词意不断转化等,就使古典诗文往往带着“诗的含蓄,诗的多义,诗的暗示力”而具有“广义比喻”的特征(闻一多《〈唐诗三百首〉指导大概》),在优美的意象中隐藏着一系列的“密码”。这好比一位风姿绰约的佳丽,被层层面纱包裹后而难睹其芳容。这种表现手法之所以长久而广泛地被创造与传承,就因为它有着一种奇妙的审美功能:不但直觉上给人以美感,而且在鉴赏中能产生延宕,使诗的多义理解和回味成为可能。但与此同时,恰恰给读者的阅读与欣赏带来了困惑与费解。因此,要全面、准确地理解古典诗词通过比兴等“广义的比喻”而创造的暗示性的艺术意象,并非易事。因为这些意象往往只可意会而不可言传,并且由于每个人的阅历不同,欣赏的角度有别,又常常会见仁见智,莫衷一是。因此,只有弄懂弄通古典诗词意象中比兴、借代、象征等多重奥秘,才能真正领略到诗词所表意象的无限风光,也才能达到审美的最高境界,从而体悟出我国古典诗词所特有的美学价值。比如“白头”这一意象,可以喻指年老者,也可喻指白浪或涛头、芦花、柳絮、白菊等以及代指僧人、暗示愁思等。又如“明月”,虽然只是一个极其简单的常用词,但其比兴转义竟有如此之多:“喻光鲜、美白之女”“喻美人足”“喻团扇”“喻霜”“喻明珠”“喻皇帝”“寄兴怀人思乡之情”“喻高洁之士”等。假如不懂得其中的种种奥秘,就会如坠五里雾中。而如今这部《比兴大词典》,在广收裒辑一般辞书所不收的、貌似普通而富有生命力的词语的基础上,对每一词条因通过比兴、借代、象征而含的多重意蕴能一一揭出,这就为我们破解五彩缤纷的艺术意象的“密码”提供了一把钥匙,为我们进入鉴赏中国古典文学艺术的宝库打开了方便之门。其学术性、审美性内涵不仅为一般辞书所无,而且超越了普通诗词鉴赏类专著。因此,《比兴大词典》开辟了辞书编写的新视域,具有开创性的特质,填补了我国汉语工具书编纂的空白。
  词语的“转义”是人類语言使用和发展的必然过程。每一词语,都有着丰富的历史含义,其扩展、延伸、生发、假借、转换的情形繁复多样、变化多端,甚至正义转换为反义、反义转换为正义的、本意言此而转换为言彼者也很多。所以,陈寅恪有言“凡解释一字即是作一部文化史”(《说文解字》五)。对词语转义源头的发掘及其语义流变的疏解,是这部《比兴大辞典》的另一特点和创新。
  《比兴大词典》融字典、词典、类书于一体,开创了辞书编写的新体例。该词典既对比兴等词目及其转义进行诠释,又对其中生僻字、词进行注音、释义,并列举大量的可资借鉴的诗词名句,所以兼具字典、词典、类书的三种功能。一书在手,既让读者感受到连续、无障碍阅读之愉快,又免去了查找其他辞书的翻检之劳。
  《比兴大词典》编著者充分运用了网络资源平台,为新时代应用新技术编写辞书提供了可贵经验。前代学者编写辞书,须花费皓首穷经的工夫,在浩如烟海的古籍中寻觅搜索,爬罗剔抉,以找出相关语例。今天,电脑、多媒体、互联网等现代化技术手段和网络资源,为词典编写提供了高效、优质的技术支持,给研究和查询带来极大的方便。编著者们充分利用了网络资源,更加便捷、高效地查找出大量与其他辞书所不同的新义项以及鲜活的语证。这也是该辞书的义项之所以超过以前辞书的主要原因之一。在编撰过程中,写作团队每每碰到问题都会共同讨论,参与的或几人或几十人。写作人员虽分布在全国各地,但通过网络实现了信息、资源共享和网上实时交流,落实了词条筛选和释义科学、精准的原则。在初稿完成及此后审稿统稿过程中,也充分利用了电子软件及其他搜索引擎等多媒体技术。为保证质量,编辑人员还花费大量时间和精力对照纸质版原著加以校勘。
  “筚路蓝缕,以启山林。”由国学大师傅璇琮先生领衔,与著名学者艾荫范、刘继才联袂主编的《比兴大词典》,是前后四代人断续历经30余寒暑,耽精竭虑,攻坚克难,苦心编纂而成。它对于广大读者学习、研究古典文学和创作中华诗词,传承中华优秀传统文化,将产生巨大的推动作用,不仅功在当代,也将泽被千秋。我们相信,经过不断打磨和完善,这部辞书必将成为不世之作。
  (作者简介:朱世东,硕士学位,高级讲师。山东省青少年研究会会员、中国教育学会会员、教育部课程组研究员、中国关工委青少年道德教育导师。先后在全国中文核心期刊《教育科学》《现代教育科学》等报刊发表教育类学术文章180余篇;?陶沙,东北大学出版社特聘编审、教授。)
其他文献
杨阿敏的《向郑板桥学读书》对郑板桥读书之道的论述颇有可观之处,文章总结了郑板桥在读书上的一些独到见解,一是反对所谓的过目成诵,强调熟读深思;二是强调精读的重要性;三是认为读书必须首选经典;四是读书要有特识,有自己的主张;五是对读书救贫的思考。论点鲜明独特,对当下的全民阅读活动不无借鉴作用。  郑板桥的读书观深刻影响了他对文章之道的理解,他认为文章有大乘法,有小乘法:  《五经》、《左》、《史》、《
国家出版基金项目,由国学大师傅璇琮先生与著名学者艾荫范、刘继才联袂主编,东北大学出版社出版的《中华古典诗词比兴转义大词典》(以下称《比兴转义大词典》)近日面世。这一词典自“七五”期间初编以来历经断续三十余载,前后四代学者百余人先后参与了编写工作,将中国历代的诗词、曲、赋、小说、散文、戏曲词语中相关比兴的转义、衍化的修辞义做了全面查阅和梳理,归纳为常用的转义、典故的本义与借代义、意象的比兴义等三类词
1920年8月6日,鲁迅在日记里写下,“晚马幼渔来送大学聘书。”马幼渔即马裕藻,浙江鄞县人,和鲁迅算是同乡。1903年考取官费留学日本,在日本帝国大学和早稻田大学就读。他曾经和鲁迅等人一起去听过章太炎讲文字音韵学。1911年回国后,担任浙江教育司视学。1913—1915年任北京大学文预科教授兼法预科教授、研究所国学门导师,讲授文字音韵学。马幼渔为鲁迅送来的正是北大讲师聘书。  敬聘周树人先生为本校
壹  吴晨女士继她的长篇小说《乐天地》之后,又给我们推出了长篇小说《猫人》。虽说两者在反映的历史时空方面有一致之处,都主要叙写从1905—1945年间的社会历史状貌,都是以鞍山为故事发生地,但后者要比前者的内容更为深广,人物形象更为复杂、深邃,艺术表现方式也更加多样。  从1905年至1945年,这40年间在东北大地上事实上是充斥着中、日、俄三个国家的激烈冲突和战争延续与翻转的。凡40年间发生的重
最近常常有朋友问我:你的患者是不是以老年人居多?我回答说:要是在十几年前,你说对了;现在却完全不一样,就诊者以中年人最多,其次是青年人,老人和小儿反而相对较少。这也让我深感遗憾。青年人的就诊率近年明显增长,其中的原因一方面是现在青年人的健康意识比过去的青年人有所增强,另一方面也是他们的身体确实问题很多,以往的各种“老年病”的发病正在变得年轻化,也是一个不容置疑的问题。常常有大病突然降临,容不得你有
鲍昌  年龄:55  工作单位:中国作家协会书记处  职业:常务书记  职别或职称:天津师大兼职教授  自学经历  1946年1月参加革命,当时上高中一年级,未从中学毕业,到解放区后,曾在华北联大文艺学院学习一年,后即从事革命文艺工作,我文科知识(包括文学史、哲学及其他社科学和有关的自然科学),多靠自己苦学而来。在研究《诗经》时,古文字学、古音韵学知识,曾得到顾颉刚、于省吾、商承祚、陈邦怀等老先生
“每个时代都有三件大事:怎样杀人、怎样相爱和怎样死亡。”而在我眼中其实还有另外三件大事就是:“他们能行吗?他们为什么能行?他们为什么不行?”而白俄罗斯女记者阿列克谢耶维奇出人意料地“行”了,10月8日,她摘得诺贝尔文学奖(以下简称诺奖)桂冠,爆出了该奖历史上又一大冷门。《纽约客》杂志称阿列克谢耶维奇是“非虚构战胜了诺贝尔”。虽然海明威和马尔克斯都是记者出身,但他们获奖的时候早都是大名鼎鼎的职业作家
“超克”是一个日本词,汉字的翻译能顾名思义:超越与克服。日本在他们辞别传统、进入现代,即“脱亚入欧”“明治维新”及至二次世界大战之后,都认真地进行过“近代的超克”这样的全知识界的大讨论,讲的就是在传统与现代的大历史中日本的问题、烦恼、出路及其反思。  我没有探讨日本的意思,但觉得这个词很有趣,超越与克服——超克,在汉语词汇中没有这个组合,内涵是好的,也比较酷。我今天拿它来说中国青少年的事。曾经整整
和其他战争题材的作品不同,王树增的写作,尤其有人文情怀。  写作中除了查证大量的史料,也不乏实地走访。但是,他了解的不是对于当年某场战争的回忆,而是细节。他相信对方沧桑的脸上写满历史,远比那些冰冷的数字更能带给他生动鲜活的想象和体悟。  继《朝鲜战争》《长征》《解放战争》之后,王树增完成“战争系列”作品的收官之作《抗日战争》。作品以战争的每一次事件和每一场战役为纵贯线索,以第二次世界大战的国际视角
有关民国大学及民国大师的文字,近年来深受出版界与媒体追捧,可以说,已经形成了“民国大学热”和“大师热”。毋庸讳言,“民国大学热”和“大师热”,与对我国当前大学、大学教授的思考有关。而很显然,当讨论严肃的学术问题,夹杂着太多的情绪时,论者自身也会陷入自己所批评问题的困境中。如果要在我国建设世界一流大学、一流学科中,借鉴民国时期大学的经验,吸取办学的教训,那需要抛开偏激情绪,对民国大学与大师进行理性还