论文部分内容阅读
在二语习得研究领域,学习者的语言被看作是一种中介语。它既不是学习者的母语,也不是目标语,而是一种学习者在习得目标语的过程中逐步发展,接近目标语的过渡语言。观纵中介语的发展,可以追述到错误分析和对比分析理论。本文分别从社会、心理、认知、文化等方面分析了中介语的特征及其对英语教学的启示。在教学过程中,教师应当合理运用多媒体网络增加真实的语料输入,培养学生的文化差异意识,加强课堂有效互动增强学生的综合语言运用能力。
In the field of second language acquisition, the learner’s language is regarded as an interlanguage. It is neither the mother tongue of the learner nor the target language, but a kind of learner’s gradual development in the process of acquiring the target language and close to the transitional language of the target language. The development of Interlanguage can be traced back to the theory of error analysis and comparative analysis. This article analyzes the characteristics of interlanguage from the social, psychological, cognitive and cultural aspects and its implications for English teaching. In the process of teaching, teachers should make rational use of multimedia network to increase real input of corpus, cultivate students ’awareness of cultural differences, strengthen classroom interaction and enhance students’ comprehensive language proficiency.