论文部分内容阅读
自从近代以来,西方的民主宪政思想随其殖民扩张,开始播布世界各方。中国以其朝廷暗弱,军备不整,屡遭挫败。朝野上下有识者,目睹家园沦落,莫不欲奋发图强,遂生变法立宪之声。君主立宪首倡于前,民主共和踵之于后,然兵连祸结,纷繁扰攘,宪政终不可得。孙中山先生军政、训政、宪政三阶段之主张随北伐胜利,甚嚣尘上,虽中经日本侵略,而经丧乱,终民国三十八年,宪政亦未见其踪影,留下的只是残垣断壁的废墟。自清末预备立宪至民国三十八年止,各党各派,无不以宪政为鹄的,或从英美,或随苏联,或竞以本民族独特之路相标榜。①所拟宪法及其草案之多,于世界亦可称首。然而,权力之格局,终不能离一人之手,权力之相嬗,不入父子相继,则亦不出国民党之外。甚而,为一
Since the modern era, with the expansion of colonialism, Western democratic constitutionalism has begun to broadcast the world’s parties. China has been repeatedly defeated by its dark and undemocratic arms. People of the ruling and opposition up and down, witnessed their homes reduced, never hesitate to work hard, then change the law constitutional voice. After the constitutional monarchy was first advocated in the past and the democratic republic was then heralded, the troops were troubled by the knot and the turmoil was caused. With the victory of the Northern Expedition, Sun Yat-sen’s triumphant victories over the Northern Expedition have risen in vain despite the Japanese aggression. After being funeral for thirty-eight years, the constitutional government has not seen any traces of it, leaving only the ruins of ruins. From the time of preparing for constitutional reform in the late Qing Dynasty to the thirty-eighth year of the Republican Period, all parties and factions all laud behind constitutional government or from Britain, the United States, or the Soviet Union, or competing for the uniqueness of their own nation. ① The proposed constitution and its many drafts, in the world can be called first. However, the pattern of power can not be separated from the hands of one person and the evolution of power. Even for one