《曼彻斯特历史》中的翻译转换

来源 :现代妇女(下旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zz123zz123zz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的转换主要包括两个层面,一个是文化上,一个是语言上。根据文本的功能与目的,原文本是以传递各种信息、侧重客观事实为主的信息型(informative)文本,主要在于将作者叙述的历史信息,以及作者对曼彻斯特历史的看法传递给读者。所以在文化信息的传递上,对原文翻译尽量遵循忠诚的原则,保持历史事件的客观性。而本文将主要集中探讨微观层次上的词法与句法的转换技巧。 Translation of translation mainly includes two levels, one is cultural, one is language. According to the function and purpose of the text, the original text is based on informative texts that convey various kinds of information and focus on objective facts. The original text mainly consists of conveying the historical information described by the author and the author’s view of Manchester’s history to the readers. So in the transfer of cultural information, try to follow the principle of loyalty to the original translation, to maintain the objectivity of historical events. This article will focus on the microscopic level of lexical and syntactic conversion skills.
其他文献
以高淳胥河某边坡膨胀土为研究对象,在对现行规范及部分学者的有荷膨胀量测定方法进行研究的基础上,分析了现行方法存在的相关问题,在此基础上进行了有荷膨胀量测定方法的改
研究了不同温度和紫外光照条件下的SBS改性沥青性能变化,分析了光热耦合条件对SBS改性沥青性能的影响。结果表明:热和紫外光照可以加速SBS改性沥青的老化,温度越高或紫外光强
孔子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”鲁迅先生也言“没有兴趣的学习,无异于一种苦役;没有兴趣的地方,就没有智慧和灵感。”兴趣才能叩开思维的大门,智力和能力才能得到
泡沫沥青冷再生技术具有节能、环保、节省造价、施工便捷等优点,并且在旧路维修及扩建工程中可以起到结构转换等半刚性基层所不可替代的作用。结合泡沫沥青冷再生技术在佛开
随着文化全球化时代的发展,英语对于人们的未来发展和信息交流越来越重要,尤其是英语阅读能力。英语阅读不仅是巩固知识、拓展思维的重要方法,更是扩大视野、提升能力的重要手段
大学语文教学应当是适合当代大学生的个性特点、偏重语文素养培育的基础性课程。这门课的教学必须按照新时期素质教育的要求,兼顾人文性与工具性,科学地整合语言、文学与文化
初中数学教学方式需要加入探究性教学法。本文探讨了在初中数学课堂中使用探究性教学法的策略,包括创设合理情境提高学习兴趣;让学生自主探究培养其能力;合理分组组织合作式
在当前的大学英语教学中,由于传统教学法在学生语言输入、听力、词汇、语法教学方面更具有适宜性和优势,值得重新认识。
本文探讨了主位推进模式理论在语篇分析中的应用。在一定的语境中,语篇的主位推进模式与与语篇的连贯是相关的。本文以一篇记叙文为例,分析主位推进模式是怎样推动信息展开的
20世纪期间,不同流派的语言学家从不同的角度对语言学进行了研究并提出各种新的理论,从而不断推动语言学走向新的发展阶段。本文从哲学基础和研究方法两个方面对转换生成语言