浅析世园会宣传语翻译之人际意义的实现

来源 :科学与信息化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wensiuu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
宣传语作为外宣类文本,集人际意义与情感载体的作用于一身,是读者理解其社会意义的前提,而其人际意义又主要是为了提供信息,吸引消费者。在人际功能的框架下,担当语言交流两大支柱的语气和情态不仅可以表达语篇的人际意义,而且为语篇的建构提供了沃土。人际意义潜势中的语气和情态扮演着催化剂的作用,促进了双方的交际互动,并以此参与语篇的建构。宣传策略和人际情感意义的异同,决定了外宣语的宣传效果。加之中西方文化的差异,译员在翻译时应适当处理文体,以达到沟通和实现人际意义的目的。
其他文献
本报讯(本报通讯员,中华医学会泌尿外科学分会王伟报道)中华医学会泌尿外科学分会2008年青年医师学术论坛于4月11日在北京召开,来自全国各地近500余名青年泌尿外科医师参加了会议。
在科技迅速发展的当代,新媒体的出现给传统的电视新闻带来许多危险与挑战,我们在享受新媒体带来的快感的同时,也应该注意电视新闻的问题。我们在迎接新事物的时候不应该淘汰
6月15日,中华医学会2008“健康奥运健康生活”健康大讲堂第二讲在人民大会堂开办,此讲的主题为“灾难心理·新膳食宝塔”。
在中等职业院校中,校园网为学校科研、教学等提供了一个重要的平台,校园网面对全体教职工及学生,出现了一系列管理问题,如硬件和软件不配套、管理制度不完善、用户使用水平参