Linguistics about Schema Theory

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lpt207
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  abstract:In this paper, the focus will be on the analysis of a sentence full of the spelling mistakes in the linguistics view. The purpose will be the increasing understanding about the schema theory.
  key words:linguistics, schema theory , analysis
  A few days ago, I came across one sentence on the Internet. “seh wetn inot teh neaerest plaec and orderde a sandwihc.” Although there is no correct word in this sentence, it can still be understood. It seems that the meaning of the sentence doesn’t always closely relate to the form. We can interpret this sentence into: “She went into the nearest place and ordered a sandwich.”
  In my perspective, language is one of the branches of science. It has the great power to influence people’s behavior and the thought. I keep wondering why people can still know the meaning of the sentence while the sentence is full of the spelling mistakes. After learning the linguistics, I think the reason might be “schema”.
  “Schema is a structure of abstract knowledge. It summarizes all kinds of known cases which have different details and give the expression to the relation of all parts.” (Langacker 1987). Schema helps people interpret and understand the things. When people come across one sentence or one passage, they have already given a setting for that speaking. With the background knowledge, people can interpret the language more freely.
  George Yule once commented “our understanding of what we read does not directly come from what words and sentences are on the page, but from the interpretation we create, in our minds, of what we read.” (The Study of Language George Yule P147-P148)
  Schema can be used not only to interpret but also predict situation. For the English learners, there is one style that always appears in the listening part: The students are given a short conversation. After hearing the dialogue, they are supposed to choose the relationship between two speakers or the setting of the conversation. To be more specific, when hearing the speaker says: “How much are the sweaters?” We are likely to believe the conversation occurs in cloth shop. The relationship between the two speakers might be the customer and the seller.
  Information that does not fit into the schema may not be comprehended, or may not be comprehended correctly. That is why readers have a difficult time comprehending a text on an unfamiliar subject even if he understands the meaning of the individual words. For instance, if the waiter in a restaurant asked you if you’d prefer to sing, you may be confused. However, if you had been to the restaurant and knew that it was frequented by bands who liked to entertain the customers, you would have incorporated that information into your schema and not be confused when the waiter asked if you’d prefer to sing.   Schema theory was developed by R.C. Anderson, a respected educational psychologist. (http://www.ruiwen.com/en/news/658.htm) Since prior knowledge is essential for the comprehension of new information, language learners should build the prerequisite knowledge.
  Another important implication of schema theory is the recognition of role that culture and experience play in creating individual’s knowledge. As language learners, when confronted with some situations in another language speaking country, people should keep in mind that the cross-cultural schemata are of great significance. For instance, the people who have grown-up in American culture may be at a disadvantage when asked something about the Three Representatives. They have no preexisting Three Representatives schema that they can activate. Readers' cultures can affect the way readers view reading itself. Some key concepts may be absent in the schemata of some non-native readers or they may carry alternate interpretations. The concept of “dragon” in western country is linked to schemata that it is an evil monster, whereas in China it activates schemata for power and authority.
  It can be seen that schema is of great importance in people’s daily life and people’s behavior. Acquiring the new language, people not only should do as Romans do, but also “think” as Romans “think”.
  References
  1.Anderson, R.C. and Pearson, P.D. (1984) "A Schema-Theoretic View of Basic Processes in Reading Comprehension", in Carrell, P.L., Devine, J. and Eskey, D.E. (eds) (1988) Interactive Approaches to Second Language Reading. Cambridge: CUP.
  2.Yule, George. (2000). The Study of Language. Beijing : Foreign Language Teaching and Research Press
  3.Langacker, Ronald W.(1987) Foundations of Cognitive Grammar, vol. 1, Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
  4.(http://www.ruiwen.com/en/news/658.htm)
其他文献
“履行承诺,安全生产.”2016年元旦刚过,上海赛科石油化工有限责任公司的承包商,便纷纷主动在各自单位组织开展员工安全培训.考核合格后,员工们在安全承诺书上庄重地签下了名
摘 要: 英语和汉语属于截然不同的两种哲学思维模式下的两种语言, 因此两种语言之间在各个层面上都存在巨大的差别. 作为以汉语作为母语的中国学生, 在学习英语的过程中难免按照汉语的思维模式思考, 在英语表达中出现不地道的甚至是错误的中式英语. 如果在学习英语的过程中能够进行英汉对比的指导, 就可以在思维的高度上对学生的语言学习进行引导, 增强教学的针对性和预见性, 同时也提高学生的学习效率.本文旨
幽默作为语言的一个重要组成部分,具有一般语言所没有的特征和作用,幽默蕴含了语言的精华。由于幽默自身承载着浓厚的文化信息,文化差异就使幽默翻译成了一个难题。本文从文
Abstract:Numbers has played an important role in the whole course of human being's historical civilization. As a special part in the science of linguistics, numbers are originally used to express qua
四月的第七天雨刚停雾又拢来,此夜一醉我醉倒在哑姑山的娓娓盛情中。当我还在暮霭沉沉的山村里昏睡,你亦乘着穿透窗棂的霞光,到了这个长痴长醉的地方。从此,每个象征春天的花瓣开
期刊
美元已经步入历史上最漫长的上涨轨道,国内很多企业却依然大肆举借美元债务。美元债务沉重的企业,都是在为自己打造枷锁,但他们乐此不疲。  国内很多企业,尤其央企还在大肆借美元债务,原因是美元利率低。在人民币升值的情况下,可以进一步抵消融资成本。这种小便宜导致很多人被麻醉,成为一种思维定式。但他们忽略了,这种蝇头小利正在把他们引入一个巨大无比的坟墓,无数财富将灰飞烟灭,许多土豪将由于无知而在接下来的疯狂
Abstract: Around 1970th, translation theory comes across feminism, thus the feminist translation theory emerged as the times required. The appearance of feminist translation enriches the modern transl
摘 要:对于社区的研究既是社会学的一个重要方向,也是文学研究的一个重要范畴。文章着眼于欧茨的作品《他们》中社区的“异化”视角,探究其理性化的隐喻,社区内在文化趋向异化使得个人的挣扎变得无望,最后只能走向暴力的救赎,从而注定了悲剧的结局。  关键词:社区;异化;缺失;悲剧  乔伊斯·卡罗尔·欧茨(Joyce Carol Oates,1938—) 的作品以其充满张力的叙事、隐喻式的整合结构和对人类命
Abstract: Under the influence of the financial crisis, our international trade faces very serious challenge. During such a difficult period, electronic business brings us some new hope. Electronic bus
物资采购是石化工程建设项目管理中非常关键的环节,它不但是项目建设的物质基础,而且还是执行中的一个关键步骤。虽然当前国家大力提倡设备和材料国产化,但由于石化建设项目
期刊