儿童文学翻译中的译者主体性——从《格林童话》的汉译谈起

来源 :西南科技大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:pearljeejee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学作品在儿童成长过程中起着重要作用。在对外来儿童文学作品进行大量译介的同时,应当注意译本的质量。从儿童读者群体的特殊性、儿童文学作品的教化功能,以及儿童文学作品翻译中文化的传输等三方面看来,有必要在儿童文学翻译中引入译者主体性。从《格林童话》的几个中译本中的语言使用、翻译选材以及文化传输等三方面来考证,译者主体性在儿童文学翻译中是确实存在的,并且有其重要性
其他文献
通过实地调查 ,作者考察了防治荒漠化的资源法律实施情况 ,主要是土地法、水法和资源管理机构之间的协调的现状 ;分析了防治荒漠化的资源法律问题 ,主要是《防沙治沙法》的立
溃疡性结肠炎是直结肠慢性非特异性炎症性疾病,多呈反复发作的慢性病程。本病治疗难度大,与结肠癌的发病有关,被WHO列为现代难治病之一。目前溃疡性结肠炎的治疗手段多样,出
本文以国内外电视栏目品牌化建设研究的相关理论为基础,对我国省级卫视栏目品牌化建设环境现状及发展趋势进行了分析,对湖南卫视品牌建设策略、品牌定位、栏目特色等进行研究
李商隐的无题诗含蓄、幽丽、深邃、隽永,代表了其诗歌艺术的最高成就。借喻、用典、双关、映衬等修辞手法的运用使得无题诗的语言给人以多种美感,形成独特的艺术风格,成为了
目的学习和探讨中西医结合治疗痹症的临床疗效。方法采用中医分型辩证的理论,运用传统方药和现代医学检验方法、检验结果,分别给予中医中药治疗和西药针剂和片剂治疗方法。结
由于社会生活环境发生了急速的变化,民国时期的家庭也发生了带有时代印痕的由传统家庭向现代家庭的嬗变。在这一嬗变进程中,民国时期的家庭呈现出过渡性、不平衡性、冲突与矛
目的观察和研究口服中药联合穴位埋线治疗中风患者下肢痉挛的临床疗效。方法选取在我院接诊的80例中风后下肢痉挛患者作为主要研究对象,并将其随机分为观察组和对照组,每组40
俄罗斯人传统的财富观念的形成和发展决定于俄罗斯的历史传统和社会条件,主要由俄语来表达和传承。在俄语中表达俄罗斯人传统财富观念的谚语俗语比比皆是,从这些谚语俗语中,
目的:了解黄褐斑发病与女性血清性激素水平的关系。方法:采用电化学发光法检测血清性激素6项。结果:102例女性黄褐斑患者与30例正常对照组血清雌二醇比较有显著性差异(P<0.05
单层波导缝隙阵天线与多层波导缝隙阵天线相比,具有结构简单,纵向尺寸更小,加工成本低等特点,本文首先对单层波导缝隙阵天线的功分网络进行了设计与仿真,分析了Π型结、T型结