从“释比”的音译谈羌族释比经典中“神名”的英译

来源 :阿坝师范高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:djgohx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言符号的能指与所指是任意的,梳理羌族"释比"的音译现象颇有意义。运用"单纯拟音"或"音译增义"等具体手段对羌语",c pi"进行处理,可以为《羌族释比经典》中诸多"神名"的英译策略提供思路,采用直译、音译、意译、加注等具体方法。
其他文献
从“水”的喻义角度入手,按照“水”的文化内涵对汉语和英语相关语料进行分析,通过对中英文化差异进行对比研究,可知语言教学与文化密不可分。对外汉语教师不仅要熟悉本国文化,同
目的评估维他灵(Vitallium)2000铸造支架义齿、纯钛支架义齿与钴铬合金支架义齿临床应用的效果。方法 300例行可摘局部义齿修复的患者随机分为三组,A组100例采用Vitallium2000
2008年4月28日,江苏省科技厅在南京举行新闻发布会,宣布成立“江苏省跨国技术转移中心”。会议由省科技厅国际科技合作处处长赵扬威主持,江苏省科技厅党组副书记、副厅长曹苏民
华亭煤矿建于1962年建,经过40多年的发展,现已建成年生产能力300万t,总资产2.8大快人心民元的全国高产高效现代化煤矿,全矿现有职工1258人,2000年完成销售收入1.33亿元,工业总产值1
在欠发达地区发展产业集群对增强企业竞争力、引导产业持续发展,促进区域经济快速增长有着重要作用,是欠发达地区逐步综小与发达地区的差距,增强区域经济综合竞争力,实现跨越式发
本文从人力成本、基础设施、扶持政策等方面阐述了南京软件外包业的优势以及存在的问题,从加大人才储备、完善知识产权保护体系、提供财税支持等方面提出了软件外包的战略对策
《纽约三部曲》是美国当代作家保罗.奥斯特的代表作之一。在奥斯特看来,生命是一场偶然,不论在身体上,还是在灵魂上,人都是非人。在文本中,这就体现为语言的失落、命名的游戏
从唐代至清代,工商社团以行会组织为主。辛亥革命后,行会组织向商会及同业公会转变。中国工商社团从一开始就执行着行规的制定和维护、商事仲裁、为会员企业服务、参与解决全局
5月18日,"南京大学科技成果推介展示会暨自主创新和科技成果转化论坛"在南大科技馆隆重举行,这是南大今年首次举办这样面向社会和企业的大型科技成果展示活动.
高校学生社团在繁荣校园文化、加强大学生思想政治教育、提高大学生综合素质方面起着重要作用。文章以重庆工商大学为例,通过问卷调查法与访谈交流方式,分析在社员满意度、社团