【摘 要】
:
摘要:翻译其本质上是两种不同语言之间的转换工具,是不同文化之间交流的桥梁,两种文化的交流需要语言的翻译,而做好翻译的工作则需要我们深入了解和掌握中西方的文化差异。本文简单介绍了文化和翻译的关系,重点从历史文化、宗教文化、地域文化、风俗习惯、思维方式五个方面分析了文化差异对于翻译工作的影响。 关键词:文化差异 翻译工作 影响 一、引言 随着社会的不断发展,我国翻译界出现了一个文化流派。他们认为
论文部分内容阅读
翻译其本质上是两种不同语言之间的转换工具,是不同文化之间交流的桥梁,两种文化的交流需要语言的翻译,而做好翻译的工作则需要我们深入了解和掌握中西方的文化差异。本文简单介绍了文化和翻译的关系,重点从历史文化、宗教文化、地域文化、风俗习惯、思维方式五个方面分析了文化差异对于翻译工作的影响。
Translation is essentially a conversion tool between two different languages. It is a bridge of communication between different cultures. The exchange of the two cultures requires translation of the language. However, the translation work requires us to understand and master the Chinese and Western cultures cultural difference. This article briefly introduces the relationship between culture and translation, and analyzes the influence of cultural differences on translation work from five aspects: historical culture, religious culture, regional culture, customs and ways of thinking.
其他文献
《标准》基本理念第一条中用比以前更为明确的语言提出:“使数学教育面向全体学生,实现——人人学有价值的数学;人人都能获得必需的数学;不同学生在数学上得到不同的发展.”
今年以来,国家电网公司董事长、党组书记舒印彪先后在公司深入开展“两学一做”学习教育确保电网安全和优质服务电视电话会议、公司年中工作会议、公司党组中心组集体学习等
相对于主动投资而言,指数化投资这种被动投资的方式具有稳定性高,风险低,交易成本低等优势,渐渐吸引了大量研究者。国外指数化投资研究较为成熟,具有完整的理论体系和丰富的实践经验,研究结果也获得了较好的效果。国内的指数化投资起步相对较晚,存在着指数品种还不够丰富,指数投资的衍生品较少,法律的监管体系不健全等问题。本文在准确地理解指数化投资的含义的前提下,创新性地将应用于股票市场的跟踪误差的概念引入国内商
土地储备制度在全国范围内迅速普及并显示出巨大的生命力。土地储备机构是此项制度的执行者,隶属于国土部门,其职责也随着土地储备制度的发展而变化着:从成立初期的土地交易有形市场的建设和运行、对开发企业行为进行规范和监督;发展到开展土地一级开发的实施工作,并逐步替代开发企业在土地一级开发过程中的主体地位,土地储备机构的开发规模和投资总量均远超开发企业。土地储备机构的人员和办公经费来源于所属国土部门的办公经
笔者是一个长期使用传统胶片照相机进行拍摄的摄影者,数码摄影时代到来后,各种有关数码摄影的信息耳濡目染,虽然对数码摄影的种种优越性深信不疑,但毕竟自己没有亲手操作数码
中美贸易收支在我国国际收支中一直占有较大的份额,近几年,中美贸易不平衡呈扩大态势,我国连续几年成为美国第一大贸易逆差国,美将巨额贸易逆差归咎于人民币汇率。究竟汇率在
随着改革进程的不断推进,我国经济获得了飞速发展,我国的教育事业也获得了很大发展,在新时代背景下,社会对教育事业越来越重视,为了培养学生的创造性思维,语文教学已经成为当
据欣特卡斯特报道,经过8个月的成功验证,图皮(Tupy)萨尔提略工厂成为世界上第一家采用完整欣特卡斯特铸件跟踪技术的铸造厂.该技术是在每个组芯包上使用独特标签,用光学相机
高血压患者在服用降压药的同时,还会因为其他疾病需要服用药物,有些药物会诱使血压上升,加重高血压,对于此类药物,患者要在医生指导下使用。
Hypertensive patients taking