浅论《红楼梦》英译本中的意义翻译与文化取向

来源 :河西学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:www_52810_com
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译就是翻译意义.“意义”具有丰富内涵的概念,既包括概念意义也包括文化内涵、感情色彩及文体风格掣(刘宓庆,北京:1999,8.)。现通过《红楼梦))中富含中华民族文化信息的词汇和段落的翻译所采取的“归化”与“洋味”表现形式的比较,论述了意义翻译的丰富内涵和保持翻译的文化取向的意义.
其他文献
温室环境对农作物生长起着决定性作用,适宜的生长环境使得农作物的产量大幅提高,随着农业信息化进程的推进,农业数据量呈指数上涨的趋势。文章结合云存储和温室环境监测,提出了一个基于云存储的温室环境参数监测系统,详细阐述了系统的各个组成部分,用户通过该系统可以远程实时访问多个温室农作物生长发育情况,同时可以解决温室环境参数存储的问题,为用户进一步决断提供有力支持。
期刊
作为涉密数据中心,网络信息中心机房的网络信息安全保密工作十分重要。文章从论述机房屏蔽原理着手,对网络信息中心机房信息屏蔽技术进行设计和实现,确保了网络信息中心机房
阅读是语文学习的基本手段和方式。阅读的类型,从目前看,包括人本阅读、文本阅读、图本阅读。三种阅读对象不同,形成的能力侧重点也不同。人本阅读侧重的是学生思想个性能力
科学发展观强调在经济发展过程中,要统筹区域发展,统筹人与社会、人与自然和谐发展.文章通过对西北民族地区经济发展内外条件的分析,强调西北民族地区在全面建设小康社会,缩小区域
文章通过对农村沥青路面基本特性与常见病害产生原因的分析,给出了防治常见病害相应的措施及应对方案.