【摘 要】
:
同一语言形式(词或句子)如果表示了多种意义,就是多义现象。多义现象如果在某一语言环境中得不到限制,就会带来理解上的分歧,这样就造成了令人对之费解的歧义现象。例如:李
论文部分内容阅读
同一语言形式(词或句子)如果表示了多种意义,就是多义现象。多义现象如果在某一语言环境中得不到限制,就会带来理解上的分歧,这样就造成了令人对之费解的歧义现象。例如:李老师已经问过了。……(1)上句中,陈述对象“李老师”既可以为施动者又可当作受动者.这就带来人们理解上的分歧,“李老师已经问过了(别人)”或“(我们)已经问过李老师了”。
The same linguistic form (word or sentence) is polysemy if it means multiple meanings. Polysemy, if left unrestricted in a certain linguistic environment, leads to disagreements in understanding, thus creating confusing ambiguities. For example: Teacher Li has already asked. (1) In the previous sentence, the object of the statement was “Teacher Li,” both as an activist and a probationer, which led to the disagreement on the part of the individual that “Li has asked Others) ”or “ (we) have already asked Teacher Li ”.
其他文献
推进小学素质教育需要一支具有更高素质的语文教师,而这些教师的培养主要靠师范语文教学。然而,现行的中师语文课堂教学远不能担负起这一历史使命。在应试教育的大环境里,有
On October 15th the Lubrizol Corporation broke ground on its new additive plant inGaolan Port Economic Zone,Zhuhai,Guangdong province,south China. The manufact
浅谈沼气综合利用与生态农业郜春花刘继青关超姜森林(山西省农业科学院,太原,030031)随着沼气事业的发展,沼气综合利用的形式、内容与日俱增,基本渗透到农业生产的各个领域。有关这类报道
本文针对水泵机械密封常见的渗漏现象,分析渗漏产生的原因,并对其解决方法进行较为详尽地阐述。
In this paper, the leakage of pump mechanical seal common leakage anal
黄土高原由于历史上森林砍伐过度,植被破坏严重,水土长期流失,导致当前农业生产干旱加剧、地力减退、水土流失严重。要从根本上使这一地区水、肥状况有所改善,就必须对传统耕作模
【正】 China’s Ministry of Industry and InformationTechnology (MIIT) is encouragingthe application and promotion of cleanerproduction technology to enhance the
这款耳机之所以被称为Chameleon(意为变色龙),是因为它可以更换多种颜色的外壳,这为色彩单调的蓝牙耳机市场增添了一道亮丽的风景。Chameleon的体积比该公司的上一款蓝牙耳机
柯达专业爱泰康E200反转片它是专门为专业人像摄影师设计的高质量透明片。作为柯达专业E系列反转片中的最新产品,它是第一种具有低速、低反差胶卷那样丰富色彩表现和良好的
Introduction: Transient oliguria during laparoscopic surgery is a known phenomenon. Currently, no data on the impact of pneumoperitoneum on renal function in ch
经过多年的引进、消化、吸收、改造,我国民族电子通信工业已经得到了长足的发展,如光通信传输设备、程控化交换设备、移动通信设备、话机终端等无一不说明了问题。但是作为