论文部分内容阅读
19世纪末域外汉语学习的重心是北京官话,系列域外北京官话教材应运而生。朝鲜汉语教材《华音启蒙谚解》和《你呢贵姓》正是在这种背景下产生的。其语言基础具有当时域外汉语教材的鲜明时代性和官话特点。这两部书中25个口语词不仅在今天东北官话里使用,而且在明清尤其是清末文献中出现。这正说明了北京官话的地域性有传承和传播上互动等复杂特点。词的通行地域随时在变,在关注官话形成的地域性同时,必须注意到官话也有“流动”性的事实。
At the end of the 19th century, the focus of extra-territorial Chinese learning was Beijing Mandarin. A series of extra-curriculum Beijing Mandarin textbooks came into being. It is against this backdrop that North Korean Chinese teaching material, “Enlightenment from Huayin Enlightenment,” and “What is your name?” Its language foundation has the distinctive characteristics of the time and Mandarin of the Chinese textbooks at that time. Twenty-five spoken words in both books were used not only in northeast Mandarin today, but also in the Ming and Qing dynasties, especially in the late Qing dynasty. This shows that the geographical features of Beijing Mandarin are complex and complex in their transmission and communication. The passage of the word is changing at any time, while paying attention to the regional formation of the official language, we must also pay attention to the fact that the official language is also “mobile”.