论文部分内容阅读
巴士上
在旧金山,登上29路巴士,往老人专座上落座那一刻,就注意到坐在对面的两位老人。一男一女,都八十以上。女的浓妆,衣服明艳而得体,一个劲地笑,两片比早上盛开的玫瑰还要红的嘴唇坚持张着。男的高瘦,穿着随便,胜在嗓门大,说起话来车厢嗡嗡作响。我本来要设想五十年前他们的俊美模样,可是,和女士一起,被老绅士的口才吸引住了。
从场面推知,他们已谈了好一阵,寒暄早已过渡到“近来听到什么笑话”的话题。老绅士该已玩了好一阵幽默,使得女士乐不可支。绅士的英语带些微欧洲口音,极文雅流畅,移民美国的年资在半个世纪以上。他欲罢不能,开讲一个新的,全车人都在听。
“20多年前,我老爸去世了。我在葬礼举行前走进殡仪馆,看老爸化妆过的遗容。我对殡仪馆的经理说,你们干得很好,我很满意,就一样,不知能不能帮忙?經理恭恭敬敬地回答,尽管吩咐。我说,我爸爸生前,凡体面的场合,总穿燕尾服,里头是胸前带褶裥的白衬衫,系上丝绸做的领结。可惜家里的太旧,拿不出手。贵馆能不能弄一套?我付钱就是。经理答应去找找,让我等。过了一会,他从仓库出来,对我说,遗憾,是有一套,但尺码太小,根本穿不进去。我表示理解,失望地离开。过了两个小时,我的手机响了,是殡仪馆经理打来的。他说,找到了,快来看。我走进去,看棺材里的老爸,衣服果然换了。我连声道谢,问经理从哪里弄到的?他贴着我的耳朵说,刚刚进来一个,衣服和你要求的一模一样,尺码正合适。我问,你就把人家的衣服换了?他说,不,请保密,把头换了。”
老绅士庄严地说完,并不笑。女士差点笑岔了气,指着他说:“你编的。”他骄傲地仰起头。周围响起吃吃的笑声。我也大笑。车到林肯路站,女士下车,临走时说:“真想陪你多坐几站,我今天听到最好的笑话,谢谢!”
“下一站是保亚街。”车厢响起电子报站声。老绅士兀地一惊,往驾驶员方向探头,说:“我可能搭反了方向。”驾驶员问:“您要去哪里?”他说:“我也记不清。”“那您要不要下车,去另外一边坐车往回走?”他没马上回答,站在过道处迟疑。驾驶员在站旁把巴士停下,让他好好想。一位中年白人女士走过来,耐心地启发他。他说了几个地名,随后又否定了。好脾气的驾驶员报了往下几个站名。老绅士听到“格利大道”,兴奋地把拐杖顿了顿,说:“对,想起来了,就是格利大道!”
在白人女士的劝说下,老绅士坐回原座位。巴士开动。他舒坦地往后靠,对我说:“我老爸早就教我:千万不要变老,你看……”我点头,想了想,对他说:“不变老,不是没有可能。”他坐直身子,盯着我。我说:“您刚才不是说过吗?”我做了一个“砍头”的姿势。他领会了,狡狯地微笑:“好办法,只是,跟谁换呢?”我说:“我的太老,别打我的主意。”相对大笑。格利大道站到了,他蹒跚下车。
我离开巴士,走进凯撒医院,为的是注射预防流感的针剂。办好登记以后,年轻的非洲裔护士按操作规程,问我过去打针有没有过敏反应。我说没有。她进一步问,有没有过食物过敏,比如吃炒鸡蛋之类。我明白疫苗是用鸡胚制成的,如果对由鸡所派生的食物过敏,注射会引起不良反应,我便回答,没有,但我对米饭过敏。她和她的助手疑惑地看我,从我顽皮的微笑看出是玩笑,笑成一团。
候车站前
午间,在旧金山下城闹市,我走向38路巴士的候车站。38号行驶于贯通旧金山的格利大道,两头濒海,巴士的间隔只十来分钟。这短暂的时间,我注意上两个人。
李白云:“夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。”巴士站,将“逆旅”和“过客”两个意象阐释得直接和直观。谁都是各自为政,谁都是擦肩而过。一个菲律宾裔中年女士走近,问坐在候车站内的高个子白人男士:“先生,请问从蜡烛台球场来这里,坐哪一路巴士?”这问题不简单,我这资深旧金山居民就被问倒。因为蜡烛台远在10公里以外,从前是举行棒球和橄榄球全国性大赛的足球场,但早已拆平,重新变为偏僻之地。
被问的却不含糊,稍作思索,就把路线告诉她。她道谢,走开,拨手机,看来,是有人从蜡烛台来这里和她见面。高个子蓦地想起了什么,站起来,高声说:“女士,等等,等等!”看来,他省及他刚才要么说错了要么想到更好的巴士线,要向她作更正。然而女士边打手机边走远,听不到。
高个子急了,要站起来,却打了趔趄。原来,他是残障人,两手提着特制的铁拐杖。他以拐杖支撑,终于站稳,继而迈步。他的瘦长,教我想起纪弦老人的著名比喻——槟榔树,可惜眼前这一棵是台风中摇晃的,东倒西歪地走着,一路叫唤。女士在街旁等绿灯,被他追上了。我远远看,“槟榔树”弯下上半身,两根镀银拐杖闪光,他向女士一一交代,她一味点头。然后,他艰难地走回候车站,坐在刚才的座位。汗珠在额头上亮着,微笑迷人。
他的笑容引来另外一位候车白人老者的回应。老人也坐着,离高个子两个座位,他只拄一根拐杖,貌似比高个子敏捷,可是,他深深地弯腰,往放在地上的手提袋里掏东西,动作极缓慢,而且,掏到东西以后并不把腰挺直。手抖索着,剥开冰棍样的巧克力糖,再费劲地将嘴巴凑近,啃起来。我这才看清楚,他是严重的佝偻者。好在,残疾没有剥夺他的胃口,颊上的皱纹随着咀嚼,绽放为一朵好看的花。不知这坦然的愉悦,来自巧克力,还是来自高个子的微笑。
至此,我有理由断定,他们如果不是朋友,至少是刚才打过招呼的,有过美好的初次互动的。充满缺憾的世界顿时顺眼起来,风轻柔,阳光恰到好处。一位老太婆,推着带轮子的购物小车,车上趴着一只小不点的“吉娃娃”,小狗得意地东张西望,路过候车站时,高个子和老人,抬了抬三根拐杖向它问好。我笑了,带点不好意思的眼泪。
高个子也上来了,动作出奇地敏捷。坐在对面。他和佝偻老者相对视,都发出舒心的微笑。我看着这幕哑剧,想了更多。人间大抵亦如闹市的巴士,摩肩接踵,躯体极近,内心却遥远,难得有交集,更难撞击出火花。我一张张脸孔看过去,都猜不透他们想什么,只好假定每一个人想的都是“好东西”,一如我从两位残障人的微笑断定他们的善。只好这样了。
在旧金山,登上29路巴士,往老人专座上落座那一刻,就注意到坐在对面的两位老人。一男一女,都八十以上。女的浓妆,衣服明艳而得体,一个劲地笑,两片比早上盛开的玫瑰还要红的嘴唇坚持张着。男的高瘦,穿着随便,胜在嗓门大,说起话来车厢嗡嗡作响。我本来要设想五十年前他们的俊美模样,可是,和女士一起,被老绅士的口才吸引住了。
从场面推知,他们已谈了好一阵,寒暄早已过渡到“近来听到什么笑话”的话题。老绅士该已玩了好一阵幽默,使得女士乐不可支。绅士的英语带些微欧洲口音,极文雅流畅,移民美国的年资在半个世纪以上。他欲罢不能,开讲一个新的,全车人都在听。
“20多年前,我老爸去世了。我在葬礼举行前走进殡仪馆,看老爸化妆过的遗容。我对殡仪馆的经理说,你们干得很好,我很满意,就一样,不知能不能帮忙?經理恭恭敬敬地回答,尽管吩咐。我说,我爸爸生前,凡体面的场合,总穿燕尾服,里头是胸前带褶裥的白衬衫,系上丝绸做的领结。可惜家里的太旧,拿不出手。贵馆能不能弄一套?我付钱就是。经理答应去找找,让我等。过了一会,他从仓库出来,对我说,遗憾,是有一套,但尺码太小,根本穿不进去。我表示理解,失望地离开。过了两个小时,我的手机响了,是殡仪馆经理打来的。他说,找到了,快来看。我走进去,看棺材里的老爸,衣服果然换了。我连声道谢,问经理从哪里弄到的?他贴着我的耳朵说,刚刚进来一个,衣服和你要求的一模一样,尺码正合适。我问,你就把人家的衣服换了?他说,不,请保密,把头换了。”
老绅士庄严地说完,并不笑。女士差点笑岔了气,指着他说:“你编的。”他骄傲地仰起头。周围响起吃吃的笑声。我也大笑。车到林肯路站,女士下车,临走时说:“真想陪你多坐几站,我今天听到最好的笑话,谢谢!”
“下一站是保亚街。”车厢响起电子报站声。老绅士兀地一惊,往驾驶员方向探头,说:“我可能搭反了方向。”驾驶员问:“您要去哪里?”他说:“我也记不清。”“那您要不要下车,去另外一边坐车往回走?”他没马上回答,站在过道处迟疑。驾驶员在站旁把巴士停下,让他好好想。一位中年白人女士走过来,耐心地启发他。他说了几个地名,随后又否定了。好脾气的驾驶员报了往下几个站名。老绅士听到“格利大道”,兴奋地把拐杖顿了顿,说:“对,想起来了,就是格利大道!”
在白人女士的劝说下,老绅士坐回原座位。巴士开动。他舒坦地往后靠,对我说:“我老爸早就教我:千万不要变老,你看……”我点头,想了想,对他说:“不变老,不是没有可能。”他坐直身子,盯着我。我说:“您刚才不是说过吗?”我做了一个“砍头”的姿势。他领会了,狡狯地微笑:“好办法,只是,跟谁换呢?”我说:“我的太老,别打我的主意。”相对大笑。格利大道站到了,他蹒跚下车。
我离开巴士,走进凯撒医院,为的是注射预防流感的针剂。办好登记以后,年轻的非洲裔护士按操作规程,问我过去打针有没有过敏反应。我说没有。她进一步问,有没有过食物过敏,比如吃炒鸡蛋之类。我明白疫苗是用鸡胚制成的,如果对由鸡所派生的食物过敏,注射会引起不良反应,我便回答,没有,但我对米饭过敏。她和她的助手疑惑地看我,从我顽皮的微笑看出是玩笑,笑成一团。
候车站前
午间,在旧金山下城闹市,我走向38路巴士的候车站。38号行驶于贯通旧金山的格利大道,两头濒海,巴士的间隔只十来分钟。这短暂的时间,我注意上两个人。
李白云:“夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。”巴士站,将“逆旅”和“过客”两个意象阐释得直接和直观。谁都是各自为政,谁都是擦肩而过。一个菲律宾裔中年女士走近,问坐在候车站内的高个子白人男士:“先生,请问从蜡烛台球场来这里,坐哪一路巴士?”这问题不简单,我这资深旧金山居民就被问倒。因为蜡烛台远在10公里以外,从前是举行棒球和橄榄球全国性大赛的足球场,但早已拆平,重新变为偏僻之地。
被问的却不含糊,稍作思索,就把路线告诉她。她道谢,走开,拨手机,看来,是有人从蜡烛台来这里和她见面。高个子蓦地想起了什么,站起来,高声说:“女士,等等,等等!”看来,他省及他刚才要么说错了要么想到更好的巴士线,要向她作更正。然而女士边打手机边走远,听不到。
高个子急了,要站起来,却打了趔趄。原来,他是残障人,两手提着特制的铁拐杖。他以拐杖支撑,终于站稳,继而迈步。他的瘦长,教我想起纪弦老人的著名比喻——槟榔树,可惜眼前这一棵是台风中摇晃的,东倒西歪地走着,一路叫唤。女士在街旁等绿灯,被他追上了。我远远看,“槟榔树”弯下上半身,两根镀银拐杖闪光,他向女士一一交代,她一味点头。然后,他艰难地走回候车站,坐在刚才的座位。汗珠在额头上亮着,微笑迷人。
他的笑容引来另外一位候车白人老者的回应。老人也坐着,离高个子两个座位,他只拄一根拐杖,貌似比高个子敏捷,可是,他深深地弯腰,往放在地上的手提袋里掏东西,动作极缓慢,而且,掏到东西以后并不把腰挺直。手抖索着,剥开冰棍样的巧克力糖,再费劲地将嘴巴凑近,啃起来。我这才看清楚,他是严重的佝偻者。好在,残疾没有剥夺他的胃口,颊上的皱纹随着咀嚼,绽放为一朵好看的花。不知这坦然的愉悦,来自巧克力,还是来自高个子的微笑。
至此,我有理由断定,他们如果不是朋友,至少是刚才打过招呼的,有过美好的初次互动的。充满缺憾的世界顿时顺眼起来,风轻柔,阳光恰到好处。一位老太婆,推着带轮子的购物小车,车上趴着一只小不点的“吉娃娃”,小狗得意地东张西望,路过候车站时,高个子和老人,抬了抬三根拐杖向它问好。我笑了,带点不好意思的眼泪。
高个子也上来了,动作出奇地敏捷。坐在对面。他和佝偻老者相对视,都发出舒心的微笑。我看着这幕哑剧,想了更多。人间大抵亦如闹市的巴士,摩肩接踵,躯体极近,内心却遥远,难得有交集,更难撞击出火花。我一张张脸孔看过去,都猜不透他们想什么,只好假定每一个人想的都是“好东西”,一如我从两位残障人的微笑断定他们的善。只好这样了。