论文部分内容阅读
红红的土地上,暖烘烘的狂野,闪闪发亮。高原的唢呐、信天游、眼泪、欢笑,全部落在了崇拜太阳的黄土上。或红,或灰,或黄,或黑,都已成为赵际滦风景的肖像。其间包含着他对土地的感受、记忆和想象,应该说,这是他潜质性的记忆中的风景,有西北人的质朴和豪放。赵际滦生于古人追寻神迹的大同云冈,他从小走在佛龛下,仰望星空,仰望菩萨。上世纪80年代初,他在中央工艺美院(现清华美院)上学期间,还对我讲起云冈五十多个洞窟,大大小小五万尊佛像,参差不齐地坐落在岩崖上,令他对那块地方的神秘
On the red land, warm wild, shiny. Plateau suona, letter days tour, tears, laughter, all fell on the loess worship of the sun. Or red, or gray, or yellow, or black, have become the portrait of Zhao Luan landscape. During this period, he included his feelings, memories and imagination about the land. It should be said that this is the scenery in his memory of potential and has the simplicity and boldness of the northwest. Zhao Liling was born in ancient times the pursuit of miracles Yungang Tatung, he grew up in the niche, looking at the stars, looking up to the Buddha. In the early 1980s, during his schooling at the Central Academy of Fine Arts (now Tsinghua Academy of Fine Arts) in the early 1980s, he also told me about fifty caves in Yungang, fifty thousand Buddha statues of all sizes, scattered unevenly on the rocky cliffs On the mystery of that place