论文部分内容阅读
我们喜欢深山古刹,如像四川青城山的上清宫,峨嵋山的清音阁。庙宇掩映在森森的茂林中,山门古朴,殿堂清寂、深幽,晨钟暮鼓,诵经声不绝于耳,给人一分宁静和禅思。但香港的寺庙大都建在海边和路旁。 七月流火,我们刚离开设有空调的中巴车,就大汗淋漓,呼吸也急促了。今天导游带我们参观黄大仙寺庙。它仍靠近马路边,下车走十几级石梯就到了。
We like the ancient temples in the mountains, such as Qingcheng Mountain Qingchenggong, Emei Mountain Qingyin Pavilion. The temple is set in the forest of Maori, the ancient gate, the temple Qingyin, deep quiet, morning bell twilight, chanting soundless, giving a quiet and Zen meditation. However, most temples in Hong Kong are built by the sea and by the wayside. When the fire broke out in July, we just left our air-conditioned CMB bus and we sweated with great urgency. Today’s tour guide takes us to visit Wong Tai Sin Temple. It is still close to the roadside, get off to go a dozen stone staircase arrived.