论文部分内容阅读
各市、县(市、区)人民政府,省政府直属各单位:党政机关与所办经济实体和管理的直属企业脱钩后,我省各级政府和各有关部门在向企业传达贯彻国家和省的方针政策上做了大量工作,与所属企业已基本建立了正常的联系渠道和有效的公文运转机制。为进一步做好向企业传达贯彻国家方针政策工作,根据国办发[2001]36号通知精神,经省政府领导同意,结合我省现行的有关规定,特作如下通知:一、向省级国有资产营运机构以及尚未纳入国有资产营运机构的省属企业发送国务院和省政府文
After the demolition of the people’s governments of cities, counties (cities, districts) and all units directly under the provincial government: the party and government organs and the economic entities they manage and the directly-affiliated enterprises under management, the governments at all levels in our province and the relevant departments communicate the national and provincial We have done a lot of work on our policies and policies, and basically established normal contact channels and effective official document operation mechanisms with our affiliated companies. In order to do a better job of communicating and implementing the national guidelines and policies to enterprises, in accordance with the spirit of the State Administration of Work [2001] No. 36 notification, and with the consent of the provincial government leaders, in conjunction with the relevant regulations in force in our province, we hereby make special notice as follows: 1. To provincial-level state-owned enterprises Assets operating agencies and provincial enterprises that have not yet been incorporated into state-owned assets operating agencies sent State Council and provincial government documents.