论文部分内容阅读
夜幕降临,寂寞也如夜色一样弥漫开来,轻纱般笼罩的心灵在沉郁静默中变得空明,似月光下一泓清澈的潭水,淡泊而宁静,泛不起一丝涟漪。凭窗而望,一轮弯月静静地挂在天上,宛如娴静的淑女,恬淡而温柔。深蓝色的天幕镶衬在它的周围,像一袭无际的披肩,将她全身笼罩,只露出洋溢着青春气息的笑脸,淡淡的清辉伴着微茫的星光洒落,那安详的神态,是那么的清丽可人,犹如飘香的美酒,令人眩然欲醉。我的心仿佛融进了那浓浓的深秋夜色,任萧瑟的风儿伴着悠远的思念把我带回千里之外的故乡。
As night fell, loneliness was as diffuse as the night, veil of light veil enveloped in the silent silence became empty, like a clear moonshine clear water, indifferent and quiet, pan can not afford a trace of ripples. With the window and hope, a crescent quietly hanging in the sky, like a demure lady, tranquil and gentle. Deep blue sky lined around it, like the endless shawl, shrouded her whole body, exposing only filled with a youthful smile, a touch of Qinghui accompanied by the starlight sprinkling, the serenity demeanor is so Beautiful and pleasant, like a fragrant wine, it is dazzling to drunk. My heart seems to melt into the deep autumn night, as the bleak wind accompanied by distant thoughts brought me home thousands of miles away.