【摘 要】
:
在数字化时代,传统媒体如何转型与创新成为业界和学界共同关注的焦点。本文借分析湖南卫视一档明星模仿秀——《百变大咖秀》,来探讨新媒体对其内容和形式的影响。从第一季到
论文部分内容阅读
在数字化时代,传统媒体如何转型与创新成为业界和学界共同关注的焦点。本文借分析湖南卫视一档明星模仿秀——《百变大咖秀》,来探讨新媒体对其内容和形式的影响。从第一季到第五季,《百变大咖秀》在基本模式不变的情况下,从整体风格、嘉宾言行、受传关系、时间段落和审美取向上都受到了新媒体不同程度的影响,因而出现荒诞化、随意化、模糊化、碎片化和逆向化的新特征。这些变化给其它节目发展提供了新思路,但需要制作者严格把控,确保实现电视的社会价值。
其他文献
本文就英语中的告别语的相关内容进行简单阐述,就告别语的英汉差异所导致的各类交际问题进行探讨分析,重点阐述告别语的英汉比较。
综合考虑单词的来源、语音结构和语义结构,在归纳和总结英语单词的重音规律的基础上探求特例单词的重音规律即英语单词重音的非规律,以帮助读者在充分理解和熟悉英语单词重音
文章作者实行班级内分层教学,亦叫做"班内隐性分层教学",以人为本,根据学生的实际水平,在教学内容、作业、评价等方面进行分层,因材施教。班内分层,不用分班,一来可以免除分
邵逸夫离世后,足可缅怀的是他一手创立的塑造整个香港乃至辐射中国及全球华人流行文化的电视帝国。事实上,邵氏1970年代末1980年代初转向电视之前,在香港电影业从叱咤风云到
<正>司马光站在乡绅的立场上,他是希望国家与乡绅分权,即地方由乡绅按照乡规民约来治理,而国家官员们只要用诗词歌赋养养心,不要多事就好了。司马光生活的时代去五代之乱不远
随着文化的发展,语言的交际性越来越广泛,因此在源语语言与目标语言之间的相互转化中涉及到翻译中的"零翻译"概念。本文从文化交际的角度,通过零翻译的策略从内涵和外延两方
<正>题记:20世纪90年代至今的国际贸易统计数据显示,BBC自然题材纪录片,始终位居世界范围内电视产品跨国交易市场份额的前五名之内。而在这一产品类型的出品者名单中,除了BBC
拜全球化所赐,只要有钱,在地球上的任何一个地方,都能够办出一场表面看起来没有差别的足球盛会。足球,让政治走开,但世界杯从来都没有做到过。
《罪与罚》是陀思妥耶夫斯基主要的作品之一,它为作家带来了世界性的声誉。在《罪与罚》中作者广泛地描绘了俄国人民当时的悲惨境遇。本文选取卡捷琳娜这个形象进行分析,通过
<正>从2009年的"钓鱼执法"到2012年的"长治神童干部"以及"军车进京"等,作为新兴媒体的微博正以狂风暴雨式的态势全方位影响着我们政治经济生活的方方面面。据中国互联网络信