论文部分内容阅读
中国学术界对社会科学是不是科学这一问题一直存在激烈争论。研究发现英语social science被误译为“社会科学”使“社会科学”变成科学而引起争论。将英语意为“社会研究”的social science翻译为“社会科学”,违背了翻译的基本原理,脱离了英语science的词义。误译“社会科学”产生了方方面面负面影响。主要影响是,自然科学强调追求客观规律;社会研究(social science)突出特色、个性、民族性,强调具体国情,不强调追求客观规律;将social science翻译成“社会科学”,于是“社