试论外语翻译教学中跨文化交际意识的培养策略

来源 :青年时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smoking8302
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球经济一体化进程的持续深化,我国与世界的联系也更为密切,想要保证交流过程当中的高效、准确就需要做好外语翻译工作,本文将从跨文化交际意识概述出发,分析融合当地文化背景、构建良好教学氛围、提高实践应用重视等培养策略,为实现我国对外优质交流效果提供理论支持.
其他文献
微博自2007年进入中国,至今已拥有无数的注册用户。微博以其自身的特点和传播特色得到了全社会各类人群的关注。微博作为网络产品之一,标榜随时随地分享身边的新鲜事,也具有
新年献词是《南方周末》的一个品牌,是最能集中反映《南方周末》的传播意图与传播目的的文本。本文运用框架理论,分析了《南方周末》13年来的新年献词,试图分析出该报是如何
随着汉语热的日益发展,越来越多的留学生来到中国学习汉语,但这些留学生在学习汉语的学生中只占很少的比例,大部分学生还是在自己所在国学习汉语。那么,在非汉语环境中怎样有
现代设计的历史研究,历来多以“人物”—“事件”—“作品”三者为内容,并以时间为线索串联“名人、名事、名物”,可称为“有名的历史”;另一种研究思路是从“设计技术”—“
文章从语音学角度出发来研究修辞表达,对音位变体所体现出的修辞手法进行分析.以特鲁别茨柯依在《音位学原理》一书中提到的音位变体可从修辞角度进行分类的理论为纲,对“修
针织成型服装是伴随着由科技发展带来的世界编织技术的进步而发展起来的.通过研究历史上不同时期局部编织工艺的运用实例,了解到局部编织工艺的运用手法受到编织技术、大众审
《傲慢与偏见》 是英国十八世纪女作家简·奥斯汀创作的长篇小说,这部小说以男女主人公达西和伊丽莎白因为傲慢与偏见而产生的情爱纠葛为线索,描写了几对截然不同的姻缘.本文