论文部分内容阅读
查本省地区已大部解放,雖尚有小部地區為敵盤踞,但距全省解放為時也將不遠,為了及時反映各廰院各專署与各縣市之情况,使省府有可能在事先或事后之掌握情況。问题能得到及时解决和纠正、防止无组织無紀律现象发生。特决定從八月起实行請示報告制度:一、各廰院各專署及省直属市负责同志必須親自動手,每月作综合報告一次,并于月於後三日內,发出送交本府辦公廳,文字力求简明,以不超过二千字为限,其他詳細材料可附在該報告后面,至於臨時緊急之請示与報告,則不受時間限制。二、各廰院各专署及省直属市,除每月終作综合報告外,本府各廰院於每星期三、六上午九時至十二時為口頭汇報工作時间,各專署、省直属
Most provinces of Tibet have been liberated. Although there are still a small number of places entrenched in the enemy’s occupation, it will not be far away from the liberation of the entire province. In order to reflect the situation of various agencies and counties and cities in various municipalities in time, it is possible for the provincial government to Master the situation in advance or afterwards. Problems can be promptly resolved and corrected to prevent the occurrence of unorganized and non-disciplinary issues. It is decided to implement the reporting system from August onwards: 1. Competent departments in charge of various agencies, commissions and cities directly under the Central Government must hand in their reports once a month, and send them to the general office of the government within three days after the first day of the month , The text should be concise, not more than two thousand words. Other detailed information can be attached to the report. As for urgent urgent sign-offs and reports, the time limit is not exceeded. In addition to the final monthly consolidated reports, all government agencies and institutes in Hong Kong report orally each working hour on Wednesdays and Saturdays from 9 am to 12 pm. All sub-agencies and provinces Directly under