论文部分内容阅读
20世纪 90年代是中国经济快速发展的时期 ,其间对外经济交流与合作得到进一步深化 ,外贸与外商投资对中国经济增长的促进作用明显加强。研究表明 ,90年代中国名义 GDP年均增长率中出口的贡献份额已达 2 0 % ,而实际 GDP与名义 GDP关于外商直接投资的平均乘数也分别达到 2 .1与 1 2 .9。中国的资源状态决定了 2 0世纪 90年代和发达的工业化经济体在国际贸易关系方面具有更大的互补性而不是更大的直接贸易竞争 ,其中同美、日、香港特区、中国台湾的贸易流量仍旧占据着中国对外贸易总流量的一半 ,同时该四地区也是中国外商投资的主要来源地。2 1世纪 ,中国的经济发展及其在全球经济中的地位将更大地取决于同美、日、香港特区、中国台湾以及世界其他国家与地区的经济互动关系
The 1990s were a period of rapid economic growth in China. During the period, foreign economic exchanges and cooperation were further deepened. The promotion effect of foreign trade and foreign investment on China’s economic growth was significantly strengthened. Studies show that in the 1990s the contribution of exports to the average annual growth rate of nominal GDP in China reached 20%, while the average multiplier for real foreign direct investment in real and nominal GDP reached respectively 2.1 and 1.2 .9. China’s state of resources has determined that the developed industrialized economies in the 1990s enjoyed greater complementarity in international trade relations than greater direct trade competition. The trade with the United States, Japan, Hong Kong SAR, and Taiwan Province of China Flows still account for half of China’s total foreign trade flows, and the four regions are also major sources of foreign investment in China. In the 1 st century, China’s economic development and its position in the global economy will depend more on the economic interaction with the United States, Japan, Hong Kong SAR, China Taiwan and other countries and regions in the world