论文部分内容阅读
2007年以来,许多关于房价的利空消息刺激着人们的神经,包括央行数次提高银行存款利率、提高银行准备金率:建设部明确表示增加政府指导价的住房供应,不久的将来中低收入人群将实现“居者有其屋”的梦想;个人集资建房成功个案不断破茧而出;市长出面承诺坚决拉低房价等等。因此,许多经济学家、政府官员和消费者一致认为,与去年房市调控的碌碌无为相比,2007年的房市将会出现转折点,中国房地产正在大踏步地进入“民生时代”。然而据国家统计局公布的调查显示,今年一季度,中国70个大中城市房价上涨5.6%,4月份全国房价同比上涨5.9%,成为去年1月份以来的最高涨幅,上涨幅度甚至超过去年房地产宏观调控之前。
Since 2007, many bad news about housing prices has stimulated people’s nerves, including the central bank raising bank deposit rates several times and raising the bank reserve ratio: the Ministry of Construction has explicitly stated that it will increase the supply of government-guided housing and in the near future, low and middle income people Will achieve “Home Ownership ” dreams; individual successful cases of fund-raising succession continue to break out; the mayor promised to firmly pull down housing prices and so on. As a result, many economists, government officials and consumers agree that China’s real estate is making strides toward the “era of people’s livelihood” when compared with the mediation of housing market last year. However, according to a survey released by the National Bureau of Statistics of China, in the first quarter of this year, housing prices in 70 large and medium-sized cities in China rose 5.6%. In April, the national housing prices rose 5.9% over the same period last year, becoming the highest increase since January last year, even higher than the macro level of real estate last year Before regulation.