“っかむ”“つかまえる”和“とらえる”

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:c707569552
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语中表示“抓、捉、捕、逮”等意思的词分别有“っかむ”“つかまえる”、“とらえる”“とら”等,其中“とる”的用法最多最广,有很多意思可以分别与其它三个词对应,常用的语义也跟汉语一致,不容易混淆,所以我们在这里主要来分析“っかむ”“つかまえる”和“とらえる”。
其他文献
提出一种基于累计价值的最早最终截止期优先调度策略.通过分析抢占式EDF算法在实际工作中的行为,认为系统中存在非必须的抢占行为,这些非必须抢占行为影响了调度器的效率,通
日语中有许多以“打ち+动词”形式存在的动词,如“打ち落とす”“打ち見る”“打ち倒す”等,在不同的词语中“打ち”所表示的意义也不尽相同,以所举的三个词语为例:
分别通过实验和数值模拟给出了在四能级倒Y模型原子系统中的双窗口电磁感应透明现象.结果表明,通过调解2个耦合场的失谐可控制透明窗口的位置.双窗口电磁感应透明现象的物理
近义词是同位词中具有类似关系的一个词群,在目语动词中这样的近义词很多。不论哪一种语言,同一指示对象只要出现两个以上的近义词,每个近义词必定会找出有别于他者的词义特征。