论文部分内容阅读
电影作为一种人们喜闻乐见的艺术形式 ,已得到公认。随着世界交流步伐的日益频繁 ,各国之间电影的交流也日渐加快。美国好莱坞无疑正以它不可替代的优势几近成为世界上“电影”的代名词。随着越来越多的外国影片的引入 ,如何将异语影片名译为能使观众更易理解的原语名也就成了当前翻译界的一个研究课题。影片名的翻译要考虑到它的文化性、商业性 ,即要简洁、忠实原文 ,又要做到雅俗共赏、文情并茂。电影片名的翻译通常采用直译、直译加释、音译、意译、直意并举等方法